В соответствии с требованиями действующего законодательства

В соответствии или в соответствие: все решает смысл

"Скажите, а как вы бы написали в словосочетании «в соответстви…) «и» или «е»?
Такой вопрос возникает порой даже у людей, знающих неплохо законы правописания.
Что делать, как правильно написать в соответствии или в соответствие? Давайте разбираться.

Что говорят правила

Если в двух словах ответить на этот простой вопрос, то можно сказать коротко – это два разных содержания, смысла. А потому и написание их разнится, оно неодинаково – в одной ситуации пишется «е» в конце, а в другой – «и». Поскольку существуют четкие правила русского языка, то эти 2 выражения будут писаться так, как диктует смысл каждого из них . Чтобы правильно их писать в текстах, надо определиться с речевыми ситуациями, где они уместны.

Что означают слова

Лексически слово соответствие, соответствующий и пр. значит соотношение между чем-то, выражая согласованность в некоторых характеристиках, то есть речь: о месте, о времени и пр.

Когда пишем «в соответствии»

Выражение «в соответствии» пишут в случаях, когда действие должно совпадать с тем или иным требованием, например, к поведению, или человек принимает решение, или должен выполнять какие-то действия.

Пример
Жизнь в соответствии с монашескими правилами нелегка.
Комиссия решила обследовать трубопровод в соответствии с мнением каждого члена.

Выражение «в соответствии» - наречный предлог, образовавшийся от слова «соответствие».
Его используют в предложениях в роли служебной части речи, несмотря на частичное
сохранение обстоятельственного значения.



Пример
Придя в чужой дом, ведите себя в соответствии с установленными в нем правилами (вопрос: как вести себя? и ответ: в соответствии с установленными правилами.)

Матросы действовали в соответствии с указаниями метслужбы (вопрос: как действовали? – ответ: в соответствии с указаниями)

Когда пишем «в соответствие»

Выражение «в соответствие» предполагает приведение к стандарту, исправлению, сделать лучше
то, что должно удовлетворять те или иные устойчивые нормы общего порядка.

Пример
Приведение своих потребностей в соответствие с возможностями избавит вас от жизни за чужой счет.
Приведя дело в соответствие с инструкцией, мастер смог отчитаться без проблем.

То есть, если говорить о морфологических признаках, то это существительное с предлогом в
винительном падеже. «Е» пишется в конце слова, потому что форма этого падежа слова «соответствие» совпадает с формой именительного.

Что же касается синтаксической роли предложно-именного сочетания, то оно является прямым
дополнением.

Резюме

  • Выражение с окончанием «е», состоящее из существительного и предлога, играет роль дополнения (надо что-то привести «в соответствие»; включает определение к существительному:
«привести в соответствие»).
  • Выражение с «и» - это наречный предлог, который в чем-то сохранил обстоятельственное значение (он указывает на соотношение действий; неделимое целое, в которое не введешь дополнительный
языковый элемент).

Здравствуйте. Поясните, пожалуйста, в каких случаях пишется "в соответствии" и "в соответствие"? Спасибо.

Правильно: в соответствии с чем-либо (предлог), например: сделать в соответствии с графиком , но: привести что-либо в соответствие чему -либо, с чем-либо.

Вопрос № 277912
Здравствуйте, уважаемые специалисты. На вопрос Вопрос № 237003 " как правильно писать предлог "в соответствии" или "в соответствие?", вы отвечаете: " Предлог пишется с И: в соответствии с чем-либо. Правильно: произносились в соответствии с орфоэпическими нормами татарского языка. Но: привести что-либо в соответствие ЧЕМУ -ЛИБО. Однако в словаре грамматической сочетаемости слов русского языка" (РАН, серия "Словари 21 века", 2013 г.), написано: "привести в соответствие что-н. С ЧЕМ-НИБУДЬ. Так, как же верно - с творительным падежом или с дательным? И еще один вопрос: на вашем портале написано, что слово " лосось" согласно словарю Зализника всегда одушевленное существительное. Хотелось бы узнать, это строгое правило или просто рекомендация. Так, в этой фразе "Цена на лосося" мне кажется, неэтично ставить ценник на одушевленный предмет. Лосось, как и многие другие подобные существительные испытывают колебания. Больше всего интересует вопрос: почему Зализняк рекомендует только один вариант? Вот цитата из учебника "Современный русский язык" (авт. Валгина Н. С, Розенталь Д. Э, Фомина М. И.) :
"Названия рыб и амфибий в собственном значении являются именами существительными одушевленными (ловить омаров, килек) , но те же слова как названия блюд чаще всего имеют форму винительного падежа, совпадающую с именительным (боле характерно для разговорной речи) ". Как же быть теперь? Можно ли писать, например, в статье: " Цена на лосось" или же это будет считаться грубой ошибкой? Спасибо! С уважением, Серж.

Ответ справочной службы русского языка

1. Верно: привести в соответствие чему -либо с чем-либо.

2. Существительные мужского рода – названия рыб (лосось, осетр, лещ, карась и т. д.), как правило, употребляются как одушевленные существительные.

Вопрос № 269799
По поводу вашего ответа на вопрос № 269792. Справочник Лазуткиной Е.М. "Словарь грамматической сочетаемости слов русского языка", как и Розенталь в "Управлении в русском языке" дает варианты управления со словом "соответствие": чему, между чем и С ЧЕМ. Устойчивое выражение "привести в соответствие что-н. с чем-н.": Методические разработки привели в соответствие с учебными планами (Лазуткина, с. 276). Соответствие выводов с последними научными данными (Розенталь). Так что автор сам может выбрать, как ему писать ПРИВЕСТИ В СООТВЕТСТВИЕ ЧЕМУ или ПРИВЕСТИ В СООТВЕТСТВИЕ С ЧЕМ, и то и другое нормативно. Главное – не путать с предлогом "в соответствиИ с".

Ответ справочной службы русского языка

Спасибо за дополнение, ответ уточнен.

Вопрос № 269792
Знаю, что правильно - "привести в соответствие ЧЕМУ ". Но в последнее время все чаще встречается (в том числе и в качественной прессе) "привести в соответствие С ЧЕМ". Может, норма изменилась и сейчас допустимы оба варианта?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: привести в соответствие чему -либо и (согласно рекомендациям ряда справочников) с чем-либо.

Вопрос № 268785
У вас в Грамоте расхождения в ответах, как все-таки правильно: привести в соответствие с чем или привести в соответствие чему -либо?????????

Ответ справочной службы русского языка

Спасибо, что заметили. Корректно: привести в соответствие чему -либо .

Вопрос № 254578
Подскажите пожалуйста, мои друзья утверждают, что правильно пишется так: в соответствиЕ со статьей..., я говорю: в соответствиИ со статьей... Кто из нас прав? Заранее спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильное написание предлога: в соответствии с чем-либо: в соответствии со статьей (но: привести что-либо в соответствие чему -либо ).

Вопрос № 239979
Работодатель намерен легализировать отношения с работником и привести их в соответствие с трудовым законодательством (трудовому законодательству). Как правильно?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: привести в соответствие чему ?

Вопрос № 237003
Ответьте, пожалуйста, как правильно писать предлог "в соответствии" или "в соответствие". Например: " ... произносились в соответствии(?) с орфоэпическими нормами татарского языка". Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Предлог пишется с И: в соответствии с чем-либо . Правильно: произносились в соответствии с орфоэпическими нормами татарского языка. Но: привести что-либо в соответствие чему -либо.

Вопрос № 220107
Уважаемая служба рксского языка! Так как же правильно (и, главное, по каким источникам): привести в соответствие чему или с чем?! По вашим ответам на вопросы 211844, 210481 и др. правильно и так и сяк. Так есть ли правило и где оно?

Ответ справочной службы русского языка

Спасибо за замечание, опечатка в ответе № исправлена.
Вопрос № 211767
Пожалуйста, подскажите как правильно: «Проведение аудита на соответствие стандарта ISO 9001» или «Проведение аудита на соответствие стандарту ISO 9001» С уважением, Александр Печников.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _на соответствие чему -либо: Проведение аудита на соответствие стандарту ISO 9001_.

17 Авг 2011 09:45

1 июля 2011 г. исполняется два года со дня вступления в силу Закона N 312-ФЗ, который внес важные для ООО изменения в нормы гражданского законодательства, касающиеся обществ с ограниченной ответственностью (в частности, в часть первую ГК РФ, Закон N 14-ФЗ). Однако многие организации так и не привели свои уставы в соответствие этому Закону. Возникает вопрос: можно ли вообще использовать в работе такие уставы?
Уставы обществ с ограниченной ответственностью, созданных до 1 июля 2009 г., подлежат приведению в соответствие новым требованиям законодательства при первом изменении уставов таких обществ (ч. 2 ст. 5 Закона N 312-ФЗ). Это требование подтвердил ВАС РФ в Информационном письме от 30.03.2010 N 135 "О некоторых вопросах, связанных с применением статьи 5 Федерального закона от 30.12.2008 N 312-ФЗ "О внесении изменений в часть первую Гражданского кодекса Российской Федерации и отдельные законодательные акты Российской Федерации". ВАС РФ проанализировал положения ст. 5 Закона N 312-ФЗ и дал ответ на большинство вопросов, которые могут возникнуть при применении положений этого Закона.
Отметим: в ч. 2 ст. 5 Закона N 312-ФЗ внесены изменения Федеральным законом от 17.12.2009 N 310-ФЗ (далее - Закон N 310-ФЗ). Согласно этим поправкам , созданных до дня вступления в силу Закона N 312-ФЗ, подлежат приведению в соответствие с частью первой ГК РФ (в ред. Закона N 312-ФЗ) и Законом N 14-ФЗ (в ред. Закона N 312-ФЗ) при первом изменении уставов таких обществ. Первоначальная редакция этой нормы предусматривала срок не позднее 1 января 2010 г.
Как пояснил ВАС РФ в названном выше Письме, невыполнение обществом предусмотренной ч. 2 ст. 5 Закона N 312-ФЗ обязанности по приведению в соответствие с новым законодательством своего устава при первом его изменении после вступления в силу Закона N 310-ФЗ не относится к нарушениям закона, имеющим неустранимый характер.
Суд на стадии подготовки дела к судебному разбирательству может предложить обществу принять меры по устранению указанного нарушения путем представления в регистрирующий орган документов, необходимых для государственной устава общества (ч. 1 ст. 134 и ч. 1 ст. 135 АПК РФ). Суд может также отложить судебное разбирательство (ст. 158 АПК РФ), предложив обществу представить в регистрирующий орган упомянутые документы не позднее установленного в определении суда срока.
Если общество не выполнит требования суда, предъявленные ему в порядке подготовки дела к судебному разбирательству либо в определении об отложении судебного разбирательства, суд решает вопрос о его ликвидации .
ВАС РФ указал: судам следует иметь в виду, что неприведение устава общества в соответствие с новым законодательством не влечет никаких ограничений правоспособности общества, а также ограничение оборотоспособности долей в его уставном капитале .
Неприведение устава в соответствие с требованиями нового законодательства не может являться основанием для :
- признания недействительными сделок общества;
- отказа кредитных организаций в открытии такому обществу банковских счетов или проведении операций по ним;
- отказа регистрирующих органов в государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним;
- отказа нотариусов в нотариальном удостоверении сделок с долями или частями долей в уставном капитале общества;
- отказа регистрирующих органов во внесении изменений в сведения об обществе, содержащиеся в ЕГРЮЛ, не связанных с изменением его устава (в т.ч. касающихся перехода долей), либо в государственной регистрации юридических лиц, создаваемых путем реорганизации общества, или во внесении записи о ликвидации общества и т.д.
ВАС РФ также пояснил: независимо от приведения устава общества в соответствие с новым законодательством его участники вправе отчуждать свои доли в уставном капитале, передавать их в залог и т.д.
Если после 1 июля 2009 г. общество прекратило свою деятельность, приводить устав в соответствие с новым законодательством не нужно.
Как указал ВАС РФ, отказ регистрирующего органа в государственной регистрации изменений, вносимых в устав ООО, следует считать правомерным в следующем случае: если устав общества был представлен в регистрирующий орган после вступления в силу Закона N 310-ФЗ (Закон N 310-ФЗ вступил в силу 22 декабря 2009 г.), а из заявления о государственной регистрации, а также из решения о внесении изменений в устав не следует, что эти изменения направлены на приведение устава в соответствие с указанными законодательными актами.

Если заявление о регистрации общества было подано в регистрирующий орган до 1 июля 2009 г., а запись о его создании (как в результате учреждения, так и в результате реорганизации) была внесена в ЕГРЮЛ после указанной даты, на такое общество распространяются положения ст. 5 Закона N 312-ФЗ об уставах и учредительных договорах обществ, созданных до 1 июля 2009 г.
Положения законодательных актов, в которые Законом N 312-ФЗ внесены изменения, в редакции этого Закона (далее - новое законодательство) применяются к отношениям, возникающим после 1 июля 2009 г. (за исключениями, предусмотренными ч. 6, 7, 10 ст. 5 Закона N 312-ФЗ), независимо от того, приведены ли уставы обществ в соответствие с новым законодательством.
ВАС РФ в названном выше Письме также разъяснил: судам надлежит учитывать следующее. Общее собрание участников общества, устав которого не приведен в соответствие с новым законодательством, вправе после 1 июля 2009 г. принимать решения в т.ч. о внесении в устав изменений, не связанных с приведением его в соответствие с новым законодательством (об изменении уставного капитала общества, места нахождения общества и т.д.). Вместе с тем такие изменения устава в силу ч. 2 ст. 5 Закона N 312-ФЗ не могут быть зарегистрированы ранее изменений, связанных с приведением устава в соответствие с новым законодательством.
По новым правилам размер уставного капитала общества должен быть не менее 10 000 руб. (п. 1 ст. 14 Закона N 14-ФЗ в ред. Закона N 312-ФЗ), тогда как ранее действовавшая редакция этой нормы предусматривала, что он составляет не менее стократной величины минимального размера оплаты труда, установленного федеральным законом на дату представления документов для государственной регистрации общества. ВАС РФ пояснил: судам следует учитывать, что из указанного изменения не вытекает обязанность обществ, созданных до 1 июля 2009 г., увеличить свой уставный капитал до размера, установленного новой редакцией Закона N 14-ФЗ. Поэтому регистрирующий орган не вправе отказывать в государственной регистрации изменений, вносимых в устав общества (в т.ч. в связи с приведением его в соответствие с новым законодательством), по мотиву несоответствия уставного капитала минимальному размеру, предусмотренному п. 1 ст. 14 Закона N 14-ФЗ в ред. Закона N 312-ФЗ.
Кроме того, предусмотренные учредительными договорами права и обязанности сохраняют силу только для сторон этих договоров и применяются в части, не противоречащей новому законодательству. После 1 июля 2009 г. стороны учредительного договора вправе изменить его или расторгнуть по общим правилам гл. 29 ГК РФ. При этом соответствующие соглашение и (или) изменения не подлежат государственной регистрации в ЕГРЮЛ.

Обратите внимание! При представлении в регистрирующий орган документов для государственной регистрации в связи с прекращением общества при его реорганизации, ликвидации (в т.ч. при банкротстве) или исключении общества из ЕГРЮЛ по решению регистрирующего органа приведение устава общества в соответствие с новым законодательством не требуется.

О том, что непрохождение процедуры приведения устава в соответствие с законодательством никоим образом не может отразиться на правоспособности общества, неоднократно сообщала и ФНС России. Например, в Информации от 29.10.2009 "О Федеральном законе от 30.12.2008 N 312-ФЗ" ФНС России подтвердила: исключение из ЕГРЮЛ обществ, не исполнивших обязанность по внесению в свои уставы предусмотренных законодательством изменений, по решению регистрирующего органа не предусмотрено. Закон не предусматривает также специальные санкции для обществ, чьи уставы не приведены в соответствие с законодательством. Уставы таких обществ применяются в части, не противоречащей законодательным актам Российской Федерации.
По мнению Минэкономразвития России, неприведение устава ООО в соответствие с законодательством не влечет его недействительность. Соответственно, оно не может быть основанием для ликвидации такого общества по решению суда (п. 2 ст. 61 ГК РФ), если не допущены иные грубые или неоднократные нарушения нормативных правовых актов. В случае предъявления в суд требования уполномоченного государственного органа или органа местного самоуправления о ликвидации ООО суду должны быть представлены доказательства конкретных грубых или неоднократных нарушений российского законодательства (см. Информацию Минэкономразвития России от 06.11.2009 "О разъяснении отдельных положений законодательства о хозяйственных обществах").
В Разъяснениях ФНС России от 09.10.2009 "О реализации налоговыми органами положений Федерального закона от 30.12.2008 N 312-ФЗ" сказано: неприведение устава общества в соответствие с требованиями Закона N 312-ФЗ не может являться основанием для отказа в государственной регистрации юридических лиц, создаваемых или прекращающих деятельность в результате реорганизации, а также ликвидации юридического лица. То же относится к внесению в ЕГРЮЛ записи о начале процедуры реорганизации или ликвидации общества с ограниченной ответственностью.

Выражения «в соответствии» и «в соответствие» отличаются по смыслу: именно от этого зависит их написание. Чтобы не допускать ошибок в выборе окончания слова «соответствие», необходимо разобраться, в каких речевых ситуациях уместно его использование.
Лексический ряд «соответствие», «соответствовать», «соответственный» имеет общее значение соотношения между чем-либо, выражающее согласованность в определенных характеристиках, совпадение по времени, месту или другим признакам.
Выражение «в соответствии» употребляется, если речь идет о действии, которое должно совпадать с определенными требованиями к поведению, принятию решений, выполнению каких-либо функций.
Он действовал в соответствии с приказом, и совесть его не мучила.
Жить в соответствии с общепринятыми нормами просто, но совершить поступок по установленным правилам невозможно.
Решение о поездке к морю было принято в соответствии с мнением всех членов семьи.
«В соответствии» является наречным предлогом, образованным от существительного «соответствие». В предложении оно используется как служебная часть речи, хотя частично сохраняет обстоятельственное значение.
В приличном обществе принято вести себя в соответствии с правилами этикета. (Как? – в соответствии с правилами.)
Действия спасателей координировались из центра в соответствии с метеорологическими условиями. (Как? – в соответствии с условиями.)
Выражение «в соответствие» подразумевает необходимость привести к некоторому стандарту, исправить, усовершенствовать то, что должно соответствовать каким-либо устойчивым требованиям общего порядка.
Если привести собственные потребности в соответствие со своими возможностями, не возникнет желания получать удовольствия за чужой счет.
Дела надлежало привести в соответствие с инструкцией по технике безопасности.
По морфологическим признакам «в соответствие» – это винительный падеж имени существительного с предлогом. Написание –е в окончании объясняется тем, что форма винительного падежа существительного соответствие совпадает с формой именительного падежа.
Синтаксическая роль предложно-именного сочетания «в соответствие» – прямое дополнение.

TheDifference.ru определил, что разница между сочетаниями «в соответствие» и «в соответствии» заключается в следующем:

Сочетание «в соответствие» состоит из существительного и предлога, в предложении выступает в роли дополнения. «В соответствии» является наречным предлогом, частично сохранившим обстоятельственное значение.
Если речь идет о необходимости что-то привести «в соответствие» с каким-либо стандартом, используется существительное с предлогом. Наречный предлог «в соответствии» указывает на соотношение каких-либо действий.
Сочетание «в соответствие» может включать определение к существительному: «прийти в полное соответствие». Наречный предлог «в соответствии» – неделимое целое, в него нельзя ввести дополнительные языковые элементы.