Настоящая инструкция разработана на основе Трудового кодекса РФ, законодательных актов о труде и иных нормативно-правовых актов Российской Федерации, содержащих нормы и правила охраны труда, и обязательна для соблюдения всеми водителями-экспедиторами Музея при исполнении ими своих должностных обязанностей.
1. Введение.
1.1. Настоящая инструкция регламентирует основные требования безопасности к работе водителя - экспедитора автомобиля.
1.2. Безаварийная работа и работа без травмирования людей может быть обеспечена точным выполнением:
Правил дорожного движения и настоящей инструкции;
Общих правил по технике безопасности и производственной санитарии;
Порядка заправки автотранспорта на АЗС;
Правил пожарной безопасности.
1.4. Водитель-экспедитор не должен приступать к выполнению разовых работ без получения целевого инструктажа по охране труда. Помните, что дисциплина за рулем - залог безаварийной работы автотранспорта.
2. Общие требования охраны труда.
2.1. К работе в качестве водителя - экспедитора допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и получившие положительное заключение по его результатам, прошедшие вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте, усвоившие безопасные методы выполнения работы по специальности, имеющие удостоверение установленного образца на право управления легковым автомобилем.
Повторный производственный инструктаж и проверка знаний по охране труда должны производиться не реже одного раза в б месяцев.
Проверку знаний по электробезопасности (при эксплуатации оборудования, работающего от электрической сети) ежегодно.
При оформлении на работу водитель - экспедитор обязан предъявить удостоверение на право вождения автомашины и справку о состоянии здоровья, дающую право на вождение автомобиля.
При выезде на линию водитель обязан:
пройти предрейсовый медицинский осмотр;
иметь водительское удостоверение;
иметь свидетельство транспортного средства (СТС);
иметь технический талон прохождения годового техосмотра на автомобиль (с не просроченным сроком действия);
иметь правильно и аккуратно заполненный путевой лист.
травма при дорожно-транспортном происшествии;
отравление выхлопными газами, этилированным бензином, токсичными веществами (бутаном, оксидами азота, оксидами углерода, этилмеркаптаном и другими);
ожоги при касании горячего корпуса мотора и его деталей перегретой охлаждающей жидкостью, а также при неожиданном воспламенении горючего, масел;
травма вращающимися частями мотора и его деталей, перемещаемыми товарами и тарой;
повышенный уровень шума на рабочем месте;
повышенный уровень электромагнитных излучений;
повышенная подвижность воздуха;
повышенное значение напряжения в электрической цепи;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
пониженная контрастность;
прямая и отраженная блесткость;
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях оборудования, тары, товаров;
физические перегрузки.
Выполняйте только ту работу, которая Вам поручена. В сомнительных случаях обращайтесь к Вашему руководителю работ.
Работайте только на тех автомашинах, к которым Вы допущены.
Не допускайте к ремонту автомашины или к оказанию помощи в ремонте лиц, не имеющих на это право. Помните, что автомобиль, вывешенный только подъемным механизмом, представляет собой большую опасность, так как может упасть и придавить водителяили другое лицо, осуществляющее ремонт.
Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием не по назначению, обращению с которыми водитель не обучен и не проинструктирован, а также неисправным.
Не храните в кабине автомашины бензин и другие легковоспламеняющиеся вещества.
Не курите при обращении с горючим.
При неисправности автомашины немедленно сообщите заместителю директора и не выезжайте на маршрут до тех пор, пока она не будет устранена.
Замеченные при работе на линии неисправности автомобиля, влияющие на безопасность, попытайтесь исправить собственными силами, а при невозможности устранения недостатков своими силами - сообщить руководству о неисправности, вызвать помощь и ждать ее прибытия, не подвергая свою жизнь опасности.
Будьте внимательны во время работы, не отвлекайтесь на посторонние дела, не допускайте к управлению автомашины посторонних лиц.
Не перегораживайте проездов и проходов. Не проезжайте под поднятым грузом.
При дорожно-транспортном происшествии немедленно остановите автомашину и при наличии пострадавших окажите доврачебную помощь, в случае необходимости доставьте в ближайший пункт медицинской помощи или вызовите скорую медицинскую помощь сообщите Вашему руководителю и в ГИББД.
Во избежание отравления выхлопными газами не отдыхайте в кабине с работающим двигателем и включенным отоплением в любое время года, а также не работайте с неисправным газовыводящим устройством.
Соблюдайте правила личной гигиены:
снимайте рабочую одежду, мойте руки теплой водой с мылом перед приемом пищи, посещением здравпункта, принимайте пищу только в оборудованном для этих целей месте;
храните спецодежду, личную одежду в специально отведенном месте.
Не стойте и не проходите под поднятым грузом, избегайте проходить под лесами, подмостями, лестницами, на которых работают люди.
Запрещается курить в помещениях фондохранилища, кабинетах, лабораториях, комнатах, коридорах, вестибюлях, лестничных площадках, санузлах.
Продолжительность ежедневной работы (смены) определяется правилами внутреннего трудового распорядка или графиком, утвержденным руководством музея.
Заметив нарушение требований охраны труда, не оставайтесь к этому безучастными, а предупредите о необходимости соблюдения требований безопасности. Если Ваше замечание оставлено без внимания, сообщите об этом непосредственному руководителю работ и инженеру по охране труда.
Соблюдайте правила внутреннего распорядка, режим труда и отдыха, установленные в музее.
Невыполнение требований настоящей инструкции является нарушением производственной дисциплины и виновные несут ответственность в соответствии с «Правилами внутреннего распорядка».
Для обеспечения пожаро- и взрывобезопасности необходимо:
соблюдать правила приёмки и размещения товаров;
проверять целостность упаковки;
требовать своевременного удаления пролитых легковоспламеняющихся веществ;
соблюдать правила пожарной безопасности.
3.1. Перед выездом на линию водитель - экспедитор обязан:
убедиться в наличии удостоверения на право управления автомобилем;
иметь при себе талон технического паспорта автомобиля и путевой (маршрутный) лист;
получить наряд-задание на выполнение работы, пройти инструктаж по специфике предстоящих работ;
Совместно с механиком (или лицом его замещающим) проверить техническую исправность и укомплектованность автомобиля, при осмотре особое внимание обратить на:
А) исправность тормозов, аккумуляторной батареи, стартера, рулевого управления, освещения, сигнализации, дверей кабины, салона, отопительного устройства, глушителя и плотность его соединений и т.п.;
Б) отсутствие утечки топлива, масла, охлаждающей жидкости;
В) состояние и давление воздуха в шинах:
Г) надлежащую укомплектованность автомобиля необходимыми инструментами, не просроченными аптечкой и огнетушителем, колесными упорами и прочими приспособлениями, инвентарем;
Д) отсутствие пролитых во время заправки горюче-смазочных материалов. В случае обнаружения таких пятен, убрать их с помощью ветоши, песка или опилок.
3.2. Перед пуском двигателя водитель обязан:
проверить визуально герметичность системы питания, при необходимости отключить и отсоединить провода зарядного устройства;
затормозить автомобиль стояночным тормозом;
поставить рычаг переключения передач (контролера) в нейтральное положение;
посмотреть - нет ли спереди или сзади автомобиля людей или предметов, мешающих маневру.
производить пуск двигателя путем буксировки автомобиля;
эксплуатировать автомобиль со снятым воздушным фильтром;
эксплуатировать автомобиль с разным рисунком протектора на одной оси;
подогревать двигатель, коробку передач, картеры ведущих мостов открытым огнем.
неисправностях механизмов и систем, при которых запрещается эксплуатация автомобиля;
несоответствия характеристик автомобиля характеристикам груза по объёму, грузоподъёмности, длине и другим параметрам;
отсутствии или неисправности осветительных приборов, зеркал заднего вида, сигнального устройства, огнетушителей.
Перед выездом получите у диспетчера инструктаж об условиях работы на линии и особенностях перевозимого груза.
Водитель-экспедитор должен проверить внешним осмотром соответствие рабочей зоны требованиям безопасной работы:
достаточность освещения мест погрузки-разгрузки;
состояние полов и других поверхностей, отсутствие на них неограждённых проемов, открытых люков, трапов и т.п., отсутствие щелей, выбоин, набитых планок и т.д.;
устойчивость штабелей товаров и тары;
наличие ограждений на движущихся (вращающихся) частях и нагретых поверхностях оборудования;
обеспечить наличие свободных проходов и проездов к местам складирования товаров и тары;
проверить наличие и исправность применяемого оборудования.
наличие на нижних концах лестниц резиновых наконечников (при работе на шероховатых и бетонных полах) или шипов (при работе на деревянных и земляных полах);
у раздвижных лестниц - наличие и прочность креплений, не допускающих их произвольную раздвижку во время работы;
у лестниц, имеющих верхнюю плошадку, - наличие ограждения с 3-х сторон.
Соблюдайте Правила безопасности дорожного движения.
Начинайте движение автомобиля, только убедившись в отсутствии помех на пути движения.
Не производите обгона автомашин на территории Музея и на подъездах к нему, скорость движения на территории Музея не должна превышать 5 км в час.
Безопасности маневра для окружающих пешеходов и в отсутствии помех для других транспортных средств.
При необходимости разгрузки автомобиля у откоса, оврага или обрыва и отсутствия колесоотбойного бруса устанавливать автомобиль не ближе 1 метра от края обрыва.
Производите буксировку неисправной автомашины только с разрешения руководителя работ, кроме случаев, требующих неотложных мер.
Будьте предельно осторожны при движении в условиях дождя, снега и гололеда, а также тумана. Соизмеряйте скорость автомобиля с погодными условиями.
Для заливки горячей воды при разогреве двигателя следует использовать специальные ведра с носиком в верхней части, создающим направленную струю. При разогреве двигателя при помощи пара или горячего воздуха шланг необходимо присоединить к горловине радиатора и надежно закрепить.
После использования калорифера для прогрева двигателя кабину автомобиля следует проветрить для удаления продуктов сгорания.
При первых признаках утомления, сонливости, вялости, притупления внимания прекратите движение и отдохните.
Не начинайте движения транспортного средства, не пристегнувшись ремнями безопасности.
Прогнозируйте развитие дорожных ситуаций, это помешает Вам избежать дорожно-транспортного происшествия.
Перед выходом из кабины заглушите двигатель, затормозите автомобиль стояночным тормозом, убедитесь в отсутствии опасности, связанной с движением транспортных средств во всех направлениях.
После выхода из кабины, в случае, если автомобиль оставлен на участке дороги, имеющим уклон (даже незначительный), подложите под колеса не менее двух противооткатных упоров (башмаки).
Своевременно очищайте грязь, снег и лед с подножек. Не допускайте попадания на них масла, топлива и прочих скользких веществ.
Отдыхайте в кабине автомобиля только при неработающем двигателе, так как в противном случае это может привести к отравлению окисью углерода, содержащейся в отработанных газах автомобиля.
Перед подачей автомобиля назад убедитесь, что этот маневр не создаст опасности и что на пути движения поблизости нет людей.
Перед началом движения задним ходом в условиях недостаточного обзора сзади (из-за груза, при выезде из ворот и т.д.) необходим дополнительный человек для организации движения автомобиля задним ходом.
Открывайте пробку радиатора на горячем двигателе в рукавице или накрыв ее тряпкой (ветошью). Пробку открывайте осторожно,
Для перелива бензина пользуйтесь специальным устройством, засасывать бензин ртом через шланг строго запрещается.
Перед заправкой топливом газобаллонного автомобиля следует убедиться в отсутствии людей в кабине, выключить двигатель, избегать попадания газа на открытые участки кожи (для исключения обморожения в результате испарения газа).
Неисправность в системе питания следует устранять только после охлаждения двигателя, а засорившиеся топливо проводы и жиклеры продувать с помощью насоса.
В зимнее время для предупреждения случаев обморожения при устранении неисправности в пути, работайте только в рукавицах. Запрещается прикасаться к металлическим предметам, деталям и инструментам руками без рукавиц или перчаток.
При заправке автомобиля топливом в зимнее время заправочные пистолеты берите только в рукавицах, не допускайте обливания и попадания топлива на кожу рук и тела.
При невозможности произвести шиномонтаж в стационарных условиях при ручном монтаже и демонтаже шин соблюдайте следующие правила:
должен быть полностью выпущен воздух из камеры;
демонтаж шины, плотно приставшей к ободу колеса осуществлять съемником;
запрещается выбивать диски кувалдой, молотком;
перед монтажом шины необходимо проверить состояние обода, нельзя монтировать покрышку на обод, покрытый ржавчиной или имеющий вмятины, трещины и заусенцы.
При накачивании шины колеса, снятого с автомобиля, следует пользоваться приспособлением, предохраняющим от удара при выскакивании замочного кольца.
Запрещается использование для монтажа шин неисправных и несоответствующих их размеру дисков колес.
При направлении на другую работу, получите дополнительный инструктаж от руководителя работ с записью в журнале инструктажа.
Если при пуске на заправочной колонке двигатель работает с хлопками, то немедленно заглушите двигатель и отбуксируйте автомобиль для устранения неисправностей в безопасное место.
Перевозите грузы, превышающие габариты автомобиля по длине, ширине и высоте, в соответствии с требованиями Правил дорожного движения.
Резко не тормозите.
Снижайте скорость на поворотах, закруглениях и неровностях дороги.
Обращайте внимание на достаточные для проезда габариты - высоту и ширину ворот, путепроводов, контактных сетей и т.п.
Ставьте свой автомобиль не ближе 1 м от впереди стоящего автомобиля и не менее 1,5 м от автомобиля, стоящего сбоку.
При остановке или стоянке на неосвещенных участках дороги в темное время суток или в условиях недостаточной видимости включите габаритные или стояночные огни автомобиля.
При вынужденной остановке автомобиля на обочине или проезжей части дороги для проведения ремонта выставите позади автомобиля знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь.
При работе под автомобилем располагайтесь таким образом, чтобы ноги не находились на проезжей части дороги.
Водителю-экспедитору запрещается:
выезжать на линию в болезненном состоянии;
управлять автомобилем в любой степени алкогольного опьянения или под воздействием наркотических средств;
производить работы в темное время суток без достаточного освещения;
переносить в руках аккумуляторные батареи, так как может произойти разбрызгивание электролита, падение батарей на ноги. Батареи следует переносить специальными захватами или перевозить на тележке. При попадании электролита на кожу или глаза нужно промыть кожу 10% раствором питьевой соды, а глаза - 2% раствором питьевой соды и затем промыть водой с мылом;
проверять напряжение аккумуляторной батареи коротким замыканием;
буксировать автомобиль на территории библиотеки с целью запуска двигателя;
оставлять и хранить на двигателе, в багажнике и кабине замасленные обтирочные материалы и посторонние предметы;
переносить на территории музея легко воспламеняющиеся жидкости. Применять для мойки автомобиля и его агрегатов воспламеняющиеся жидкости;
прогревать двигатель в помещении;
при въезде и выезде допускать скопление автомобилей у въездных ворот (преимущество имеет выезжающий автомобиль). Водителю запрещается покидать автомобиль в момент ожидания пассажира без всяких на то причин;
выполнять какие-либо работы по обслуживанию и ремонту автомобиля на расстоянии ближе 5 м от зоны действия погрузо-разгрузочных механизмов;
на заправочном пункте пользоваться открытым огнем и курить, проводить ремонтные и регулировочные работы, заправлять топливо при работающем двигателе;
допускать работу двигателя на смеси двух топлив - бензина и газа (за исключением газодизельного);
перевозить опасные грузы (легковоспламеняющиеся, взрывоопасные и ядовитые вещества) и пустую тару из-под них;
загораживать грузом двери кабины;
перевозить пассажиров в кузове необорудованного автомобиля, а в оборудованном - без соответствующей записи в путевом листе;
буксировать порожним автомобилем груженый прицеп;
отдыхать или спать в кабине автомобиля.
Выполняя работы совместно с несколькими лицами, согласовывайте свои действия со смежниками по работе.
При производстве погрузо-разгрузочных работ водитель-экспедитор обязан выйти из кабины автомобиля и наблюдать за правильностью погрузки или разгрузки автомобиля. Погрузку и разгрузку грузов, а также их крепление на автомобиле следует осуществлять силами и средствами грузоотправителей, грузополучателей или специализированных организаций с соблюдением правил техники безопасности. Водитель-экспедитор обязан проверить соответствие укладки и надежность крепления груза на транспортном средстве, а в случае обнаружения нарушений в укладке и креплении груза - потребовать отгрузоотправителя устранить их. Погрузка прицепа должна осуществляться с передней части, а разгрузка - с задней части во избежаниеего опрокидывания.
При размещении автомобилей на погрузо-разгрузочных площадках расстояние между автомобилями, стоящими друг за другом, (вколонне), должно быть не менее 1,0 м, а между автомобилями, стоящими в ряд, - не менее 1,5 м. Если автомобили устанавливаются для погрузки или разгрузки вблизи здания, то между зданием и задним бортом автомобиля должен соблюдаться интервал не менее 1,5 м. Расстояние между автомобилем и штабелем груза должно быть не менее 1,0 м.
При загрузке кузова навалочным грузом он должен укладываться не выше борта кузова (стандартного и наращенного) и должен располагаться по всей площади пола. Штучные грузы, возвышающиеся надбортами кузова, необходимо увязывать крепкими исправными канатами^
Ящики, бочки, коробки и другой штучный груз должен бытьуложен плотно, без промежутков, укреплен и увязан так, чтобы придвижении (резком торможении, трогании с места и крутых поворотах)они не могли перемещаться по полу кузова. При наличии промежутков между местами груза следует вставлять между ними прочнее деревянные прокладки и распорки.
4.44. Грузы, превышающие габариты грузовой платформы автомобиля по длине на 2 м и более (длинномерные грузы), должны перевозиться на автомобилях с прицепами-роспусками, к которым грузыдолжны надежно крепиться.
При погрузке длинномерных грузов (труб, досок, и т.д.) на автомобиль с прицепом-роспуском необходимо оставлять зазор между щитом, установленным за кабиной водителя, и торцами груза, для того, чтобы на поворотах груз не цеплялся за щит. Для предупреждения перемещения груза вперед при торможении и движении под уклон груз должен быть надежно закреплен.
Запрещается:
перевозить грузы с концами, выступающими за боковые габариты автомобиля;
загораживать грузом двери кабины водителя-экспедитора;
располагать грузы выше стоек.
4.45. При эксплуатации автомобиля в неблагоприятных погодныхусловиях водитель-экспедитор обязан:
во время тумана, сильного снегопада или дождя сбавить скорость и не обгонять транспортные средства, движущиеся в попутномнаправлении;
не открывать резко дроссельную заслонку и избегать быстрыхповоротов рулевого колеса;
трогаться с места на обледеневшей дороге на одной из низшихпередач при слабо открытой дроссельной заслонке;
при спуске с уклона торможение выполнять двигателем и притормаживать рабочим тормозом;
двигаться по льду рек, водоёмов только в случае наличия разрешения службы безопасности движения и по специально оборудованным съездам и дорогам, обставленным вехами и имеющим указатели и дорожные знаки.
Соблюдать все правила электробезопасности.
Укрывать пылящие грузы брезентом, рогожей или другимиматериалами.
Приведите в порядок автомашину. Проверьте наличие и исправность инструмента.
Поставить на стоянку в автопарк. Время въезда на стоянку должно быть зарегистрировано в журнале учета выезда и возврата автотранспорта в автопарк дежурным охраны автопарка.
не закрывайте двери на ключ и сдайте ключи дежурному охраны-
двери должны открываться свободно и их открытию не должнымешать стоящие автомобили и стены;
автомобиль должен стоять на ручном тормозе;
капот не должен быть закрыт и аккумуляторная клемма должнабыть доступна.
При безгаражном хранении автомобиля в зимнее время слитьзамерзающие жидкости (воду), затянуть рычаг стояночного тормоза.
Сообщите заместителю генерального директора музея по общим вопросам обо всех неисправностях, замеченных при работе автомашины, сделайте соответствующую заявку на устранение этих неисправностей.
Уберите спецодежду в специально отведенное место.
Вымойте теплой водой с мылом руки и лицо.
После работы с узлами и деталями автомобиля, работающегона этилированном бензине, обмыть руки керосином.
Проветрить помещение, в котором будет храниться груз или изкоторого он был отгружен.
Автомобили всех марок, находящиеся в эксплуатации в музее,должны быть укомплектованы в соответствии с ГОСТом и действующими техническими условиями.
Каждый автомобиль должен быть снабжен аптечкой, огнетушителем, исправным инструментом (противооткатники, упорныебашмаки), аварийным знаком остановки, ремнями безопасности ит.д.
К кабине автомобиля предъявляются следующие требования:
лобовое и боковые стекла не должны иметь трещин и затемнений, затрудняющих или ограничивающих обзор;
боковые стекла должны плавно передвигаться стеклоподъемны-ми механизмами;
щиток приборов должен иметь хорошее освещение;
не допускается попадание в салон отработанных газов;
замки дверей кабины должны быть исправны.
Системы питания, охлаждения и смазки не должны иметь течи топлива, масла, воды и незамерзающей жидкости.
Рулевое управление должно обеспечивать легкое и надежноеуправление автомобилем на любых скоростях. В рулевом управлениине допускается:
угол свободного поворота рулевого колеса более 25 градусов;
ослабленное крепление деталей рулевого управления, изгибы,трещины и т.п. в рулевых тягах. При наличии гидроусилителя руляпроверка производится при работающем двигателе.
Передний мост не должен иметь: деформаций, трещин в балкеили деталях независимой подвески, заеданий и люфтов в подшипниках передних колес.
Техническое состояние тормозной системы должно обеспечивать своевременную остановку автомобиля. Движение автомобиля допускается только при полном наличии тормозной жидкости в системе тормозов, а если автомобиль имеет пневматические тормоза, топри наличии воздуха в системе не менее 5 кгс/см х2.
В тормозной системе не допускается:
просачивание жидкости из системы гидравлического приводаили попадания в нее воздуха;
пропуск воздуха в системе с пневматическим приводом тормозов;
заедание колодок хотя бы в одном колесном тормозе;
самостоятельная замена тормозной жидкости (замена марки тормозной жидкости).
Шины на автомобиле и давление воздуха в них должны строго соответствовать марке автомобиля, нагрузке и климатическим условиям их эксплуатации.
Запрещается эксплуатировать шины:
с предельным износом по глубине протектора менее 1,6 мм;
со сквозными отверстием или другими механическими повреждениями покрышек.
Диски колес должны быть надежно закреплены на ступицах.Замковые кольца должны быть исправны и правильно установлены.
Электропроводка и электроисточники должны иметь надежную изоляцию и крепление, исключающую искрообразование.
Водитель обязан контролировать надежность закрытия всехдверей автомобиля. Для исключения самопроизвольного открываниядверей во время движения водитель обязан сам закрыть двери автомобиля снаружи за пассажирами.
При езде необходимо выбирать режимы скорости и рядности,обеспечивающие полную безопасность водителя, пассажиров и окружающих людей.
Не разрешайте пассажирам или грузчикам выходить и садиться в автомобиль на ходу.
При заправке автомобиля топливом на бензоколонке прими-
6.19. При установке на ремонт автомобиля необходимо убедиться в том, что место для ремонта выбрано безопасное. В этих условиях необходимо положить под колеса клинья.
7. Требования охраны труда в аварийных ситуациях.
7.1. В случае возникновения аварий и ситуаций, которые могутпривести к травматизму или нежелательным последствиям, необходимо:
при дорожно-транспортном происшествии (ДТП) немедленносообщить в ГИБДД и заместителю генерального директора музея пообщим вопросам, а в его отсутствие начальникам отделов - в рабочеевремя, а в нерабочее время дежурному по музею. Сохранить обстановку на месте происшествия до прибытия представителей ГИБДД, еслиэто не создает угрозу для окружающих или если нет срочной необходимости доставки пострадавшего в больницу. При проведении всехдействий по выяснению причин дорожно-транспортного происшествия с представителем ГИБДД и другими участниками происшествияпримите все возможные меры к доказательству своей невиновности;
при получении травмы вами или вашими пассажирами, окажитедоврачебную помощь, при необходимости вызовите скорую помощьпо тел. 03, поставьте в известность Вашего руководителя и заместителю генерального директора музея по общим вопросам;
в криминогенной ситуации целесообразно пожертвовать автомобилем, оперативно сообщить в органы милиции, постараться запомнить приметы злоумышленников;
при иных аварийных ситуациях действовать по обстановке, имеяв виду, что основная ценность - это люди, принимать все меры дляих спасения.
при внезапном заболевании или отравлении доставьте больногов здравпункт или при необходимости вызовите скорую медицинскуюпомощь.
После возвращения с линии и после окончания всех действий, связанных с ДТП, водитель обязан написать подробное объяснение на имя заместителя генерального директора музея по общимвопросам и вручить его ему лично, а в его отсутствие - начальникам отделов.
Водитель-экспедитор должен принимать все меры к сохранению груза.
немедленно сообщите в МЧС г. Москвы по тел. 01;
сообщите о случившемся заместителю генерального директорамузея по общим вопросам;
пользуясь штатными средствами обесточьте электропроводку,отключите вентиляцию и окажите содействие в эвакуации людей иматериальных ценностей;
перекройте допуск топлива к очагам огня, пламя тушите пеннымогнетушителем, песком, землей, накройте войлоком, брезентом, незаливайте пламя водой
помните, что здоровье и жизнь человека важнее автомобиля, приугрозе взрыва бензина не пытайтесь продолжать пожаротушение.
Инструкция по охране труда для экспедитора по перевозке грузов
Техника безопасности
1. Общие требования охраны труда
1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для экспедитора по перевозке грузов (далее - экспедитор) с учетом условий его работы в конкретной организации.
1.2. Экспедитору необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.
1.3. Во время работы на экспедитора могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:
- передвигающиеся автомобили;
- подвижные части конвейеров, грузоподъемных машин;
- перемещаемые товары, тара;
- неустойчиво уложенные штабели перевозимых и взвешиваемых товаров;
- острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей товаров и тары;
- шум, вибрация;
- физические перегрузки при выполнении погрузочно-разгрузочных работ.
1.4. В соответствии с действующим законодательством экспедитору выдаются специальная одежда и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.
1.5. Экспедитор должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.6. Экспедитору при работе с пищевыми продуктами следует:
- оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;
- перед началом работы надевать чистую санитарную одежду, менять ее по мере загрязнения;
- мыть руки с мылом перед приемом пищи, после посещения туалета а также после соприкосновения с загрязненными предметами;
- не допускать приема пищи в подсобных и складских помещениях.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Застегнуть специальную (санитарную) одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды, убрать волосы под головной убор.
Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.2. При участии в погрузочно-разгрузочных работах:
- осмотреть рабочую зону и убедиться, что на путях транспортирования грузов полы и платформы не мокрые и не скользкие, без щелей, выбоин, набитых планок, торчащих гвоздей, открытых неогражденных люков, колодцев, а проходы и проезды выравнены и не имеют ям, рытвин;
- уложить твердое покрытие или настил шириной не менее 1,5 м при необходимости перемещения грузов через рельсовые пути (на уровне головки рельса), по мягкому или неровному грунту, в других ситуациях;
- проверить достаточность освещенности проходов и мест погрузки, выгрузки и перемещения грузов;
- при необходимости, потребовать освещения мест производства погрузочно-разгрузочных работ;
- в холодное время года потребовать очистки от снега, а при обледенении посыпки песком, шлаком или другим противоскользящим материалом проходов, проездов, рамп, мостиков и сходней;
- убедиться в безопасном, устойчивом положении грузов, а также отсутствии посторонних лиц в местах производства погрузочно-разгрузочных работ и зонах работы грузоподъемных машин.
2.3. Проверить исправность и работу подъемно-уравнительных площадок и рычажного привода подъема вилочного захвата или платформы гидравлической тележки, другого оборудования, используемого при погрузочно-разгрузочных работах.
2.4. Об обнаруженных неисправностях оборудования, других неполадках сообщить непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Выполнять только ту работу, по которой Прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.
3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование и приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Использовать средства защиты рук при переноске грузов в жесткой таре, пищевого льда, замороженных продуктов.
3.5. Не ходить и не производить работы на путях движения электро- и автопогрузчиков, автомобилей, грузовых тележек.
3.6. При погрузке (разгрузке) не находиться внутри машины или железнодорожного вагона, в зоне действия подъемного крана.
3.7. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации. При передвижении в складских помещениях пользоваться только установленными проходами, не ходить по штабелям товаров, порожней таре, не перелезать через конвейеры, ограждения и другие препятствия.
3.8. Не переходить железнодорожные пути под вагонами, между расцепленными вагонами.
3.9. Находиться на безопасном расстоянии от маневрирующей автомашины.
3.10. При движении автомобиля задним ходом не находиться между бортом кузова и эстакадой.
3.11. Во время движения автомобиля по территории организации, дебаркадеру (рампе) не находиться на подножке или крыле автомобиля.
3.12. При нахождении в зоне возможного движения кранов-штабелеров, манипуляторов, автомобилей, другого колесного напольного транспорта, соблюдать осторожность, особенно при наличии объектов, ограничивающих видимость.
3.13. Перед выходом из-за стоящего автомобиля, угла здания, из ворот, следует остановиться и продолжить путь, только убедившись в отсутствии движущегося транспорта.
3.14. Не перебегать дорогу перед движущимся автомобилем, другими транспортными или погрузочными средствами, пропускать движущийся или маневрирующий транспорт, механизм.
3.15. В узких проходах между автомобилями (особенно с работающими двигателями) соблюдать осторожность.
3.16. При проведении погрузочно-разгрузочных работ, следует:
- погрузку и выгрузку грузов производить с учетом его категории и степени опасности;
- выбирать способ погрузки и разгрузки соответствующей требованиям безопасного производства работ;
- товары в стеклянной таре ставить только на прочные, устойчивые подставки;
- грузы переносить только в исправной таре;
- грузы на транспортные средства устанавливать (укладывать) так, чтобы во время транспортирования не происходило их смещение и падение, в необходимых случаях груз закрепить;
- для фиксации груза в автомобиле, железнодорожном вагоне применять деревянные или металлические упоры, упорные рамы, щиты;
- борт кузова транспортного средства открывать и закрывать не менее чем двум работникам (при условии безопасного расположения груза), находящимся по одну сторону открываемого (закрываемого) борта;
- при транспортировании тарно-штучных грузов применять пакетирование с применением поддонов, контейнеров и других пакетирующих средств;
- при погрузке груз неправильной формы и сложной конфигурации размещать на транспортном средстве так, чтобы его центр тяжести занимал самое низкое положение;
- размещать груз в крытом вагоне так, чтобы он не препятствовал свободному открытию дверей, расположенных с обеих сторон вагона;
- при открывании дверей вагона не находиться в опасной зоне возможного обрушения груза;
- борта платформы открывать в установленной последовательности (сначала в середине, а затем у торцов платформы), находясь на расстоянии не менее 1 м от борта;
- грузоподъемные работы, выполнять пожаробезопасными способами, исключая проливы и протечки легковоспламеняющихся горючих жидкостей, источники возгорания и искрообразования.
3.17. При укладке груза в кузов автомобиля, следует:
- загрузку кузова автомобиля производить от кабины к заднему борту, разгрузку в обратном порядке;
- при погрузке навалом груз располагать равномерно по всей площади пола кузова и так, чтобы он не возвышался над бортами;
- штучные грузы, возвышающиеся над бортом кузова, увязывать такелажем;
- ящичные, бочковые и другие штучные грузы укладывать плотно и без промежутков так, чтобы при движении (резком торможении, трогании с места или на крутых поворотах) они не перемещались по полу кузова;
- промежутки между грузами заполнять прочными прокладками и распорками;
- каждый груз в отдельности закреплять во избежание его перемещения и опрокидывания;
- бочки с жидким грузом устанавливать пробкой вверх, каждый ряд бочек устанавливать на прокладках из досок, а все крайние ряды подклинивать, применения других предметов вместо клиньев не допускается;
- стеклянную тару с жидкостями в обрешетках устанавливать стоя;
- тару не загружать более номинальной массы брутто;
- укладывать груз в тару так, чтобы он находился ниже уровня ее бортов.
3.18. При укладке не допускается:
- крепление груза в кузове автомобиля проволокой, металлическими канатами;
- установка груза в теклянной таре в обрешетках друг на друга установка (в два яруса) без прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от разрушения во время перевозки;
- чтобы груз в кузове возвышался над проезжей частью дороги более чем на 3,8 м и имел ширину более 2,5 м.
3.19. При оказании помощи водителю при маневрировании автомобиля на ограниченной площади, выбрать позицию, гарантирующую личную безопасность, при сопровождении груза, не ездить в кузове автомобиля.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. В аварийной обстановке оповестить об опасности работников, находящихся рядом, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.2. Если в процессе работы произошло загрязнение места погрузки жирами или просыпанными порошкообразными веществами (мукой, цементом и т.п.), работу прекратить до удаления загрязняющих веществ.
4.3. Пролитый жир удалить с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место промыть нагретым (не более чем до 50°C) раствором кальцинированной соды и вытереть насухо.
4.4. Большое количество просыпанных пылящих порошкообразных веществ убирать в очках и респираторе.
4.5. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. Очистить от проливов и просыпей товара грузовые тележки, мостики, сходни и убрать их на отведенные места хранения.
Грузовую тележку установить на ровную поверхность, раму гидравлической тележки опустить в нижнее положение.
5.2. Не допускается уборка мусора и отходов непосредственно руками, для этих целей необходимо использовать щетки, совки и другие приспособления.
5.3. Вымыть руки теплой водой с мылом, по возможности, принять душ.
Смотрите другие статьи раздела .
первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда и правилам пожарной безопасности;
стажировку под руководством опытного работника;
проверку знаний по электробезопасности с присвоением 1 группы допуска .
2.Экспедитор должен соблюдать требования инструкции, кроме того, он должен выполнять требования пожарной безопасности и электробезопасности.
3.Заметив нарушение инструкции другим работником, он должен предупредить его о необходимости соблюдения требований безопасности.
4.Экспедитор, своевременно не прошедший ежегодную проверку знаний и повторный инструктаж по охране труда, не должен приступать к работе.
5.Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием, обращению с которым экспедитор не обучен.
6.Экспедитор должен соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, а также правила пожарной безопасности, утвержденные на предприятии. Курить разрешается только в специально отведенных местах. Употреблять спиртные напитки и наркотические вещества перед и в процессе работы запрещается.
7.Экспедитор должен знать, что опасными факторами, которые могут действовать на него в процессе выполнения работ, являются:
передвигающиеся автомобили;
подвижные части конвейеров;
перемещаемые товары, тара;
физические перегрузки при выполнении погрузочно-разгрузочных работ.
острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях инструмента, оборудования, тары, товаров;
оборудование и инструмент;
8.Экспедитор должен работать в спецодежде и в случае необходимости использовать другие средства индивидуальной защиты:
Наименование средств индивидуальной защиты | Маркировка по защитным свойствам | Срок носки |
халат хлопчатобумажный (костюм хлопчатобумажный) | ||
рукавицы комбинированные | до износа |
|
Зимой на наружных работах дополнительно: | ||
костюм для защиты от пониженных температур из хлопчатобумажной ткани | ||
Для защиты от атмосферных осадков при выполнении наружных работ дополнительно: | ||
Плащ непромокаемый с капюшоном | дежурный |
9.Экспедитор должен выполнять только работу, порученную ему непосредственным руководителем. Во время работы он должен быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры.
10.В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, немедленно обращаться к непосредственному руководителю. Не приступать к работе, безопасные приемы которой не известны.
11.О замеченных нарушениях требований охраны труда на своем рабочем месте, а так же о неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и средств индивидуальной защиты сообщать своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения замеченных нарушений.
12.Экспедитор должен знать и уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему.
13.При каждом несчастном случае, очевидцем которого он стал, необходимо не медленно оказать пострадавшему первую доврачебную помощь, вызвать врача или помочь доставить пострадавшего в здравпункт или в ближайшее медицинское учреждение, сообщить непосредственному руководителю.
14.Если несчастный случай произошел с самим экспедитором, он должен по возможности обратиться в здравпункт, сообщить о случившемся непосредственному руководителю или попросить сделать это кого-либо из окружающих.
15.Экспедитор должен соблюдать правила пожарной безопасности. Курить разрешается только в специально отведенных местах.
16.Экспедитор должен соблюдать правила личной гигиены. Перед приемом пищи или курением необходимо мыть руки с мылом.
17.Для питья необходимо пользоваться водой из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые баки, фонтанчики и т.п.)
18.За невыполнение требований инструкции экспедитор несет ответственность согласно правилам внутреннего трудового распорядка и действующего законодательства.
Глава 2.Требования по охране труда перед началом работы
19.Перед началом работы экспедитор должен надеть спецодежду.
20.Получить задание на работу у своего непосредственного руководителя. Не выполнять работу без получения задания.
21.Осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать лишние предметы, не загромождая при этом проходов.
22.Убедиться в достаточности освещения.
23.Проверить состояние пола на рабочем месте. Если пол скользкий или мокрый, вытереть или посыпать его опилками.
24.Проверить освещенность на рабочем месте. При плохой освещенности работу не начинать до устранения неисправности.
25.Проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений, оборудования стеллажей, лестниц, стремянок, защитных ограждений и приспособлений. Не работать неисправным инструментом, приспособлениями или на неисправном оборудовании и не производить самому устранение неисправностей.
26.Проверить внешним осмотром отсутствие посторонних предметов на ленте транспортера, отсутствие запрещающих плакатов на приводе включения транспортера.
Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы
27.Соблюдать предельную норму переноски тяжестей по ровной и горизонтальной поверхности на одного человека.
Предельные нормы подъема и перемещения тяжестей женщинами вручную.
Характер работы Предельно допустимая масса груза
Подъем и перемещение тяжестей при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) 10кг
Подъем и перемещение тяжестей постоянно в течение рабочей смены 7 кг
Суммарная масса грузов, перемещаемых в течение каждого часа смены с рабочей поверхности с пола до 350 кг до 175 кг
28.Предельно допустимая масса груза, перемещаемая мужчиной – не более 50 кг.
29.При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг.
30.Расстояние, на которое перемещается груз вручную, не должно превышать 5 м; высота подъема груза с пола ограничивается 1 м., а с рабочей поверхности (стола и др.) – 0,5м.
31.Примечание: В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки.
32.При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг.
33.Расстояние, на которое перемещается груз вручную, не должно превышать 5 м; высота подъема груза с пола ограничивается 1 м., а с рабочей поверхности (стола и др.) – 0,5м.
34.Если вес груза превышает 50 кг, то поднимать и перемещать его нужно при помощи подъемно-транспортных средств.
Укладка и хранение грузов
35.При выгрузке и опускании тяжелых предметов предварительно положить на пол подкладки, чтобы не придавить ногу или руку, а также обеспечить удобство последующей погрузки.
36.Не укладывать грузы в проходах, проездах и возле электроустановок, электропроводов рубильников и токопроводящей арматуры.
37.Грузы укладывать прочно, чтобы предупредить возможность их самопроизвольного перемещения.
38.При формировании штабеля в нижние ряды укладывать более тяжелые грузы.
39.Не укладывать грузы на неисправные стеллажи, не перегружать стеллажи.
40.При использовании верхних полок стеллажей использовать исправные лестницы. Переносные лестницы должны быть устойчивыми, а раздвижные иметь прочные крепления и крюки, предотвращающие произвольное раздвигание лестниц во время работы. В передвижной лестнице с верхней площадкой, площадка должна быть ограждена с трех сторон.
41.Для работы на шероховатых и бетонных полах применять лестницы, у которых нижние концы снабжены резиновыми наконечниками или обиты резиной. При работе на деревянных и земляных полах нижние концы лестниц должны иметь стальные шипы. При работе на гладких полах у основания лестницы должен стоять рабочий.
42.Во избежание получения травмы запрещается:
работать стоя на верхней ступени переносной лестницы;
пользоваться вместо лестниц случайными подставками, а также подниматься по полкам стеллажа.
Укладка грузов на поддоны
43.При загрузке ящичных поддонов детали в ящике укладывать ниже верхней кромки поддона на 5-10см.
44.При формировании пакетов с грузом на плоских поддонах, соблюдать следующие условия:
вес груза распределять симметрично относительно осей поддона, обеспечивая
устойчивость пакета;
верхняя плоскость пакета должна быть ровной и горизонтальной;
грузы на поддоне не должны выступать за его края более чем на 6см.;
укладывать в пакет грузы только в исправной таре.
Упаковка и распаковка тары
45.При упаковке или распаковке тюков (посылов), коробок, во избежание порезов рук и др. частей тела использовать ножницы только с закругленными концами лезвий.
46.Во избежание травмирования запрещается применять во время работ по упаковке, распаковке и в процессе повседневной работы лезвия, ножи, и другие режущие инструменты (нестандартного) кустарного производства.
47.Следить, чтобы после упаковки не оставались острые концы обивки, обвязки, задиры, заусенцы и.т.д.
Работа по сопровождению грузов
48.Укладывать грузы в автомобиле либо фургоне следует таким образом, чтобы была исключена возможность их самопроизвольного перемещения и падения во время движения автомобиля.
49.Не допускается нахождение людей и передвижение транспортных средств в зоне возможного падения грузов при погрузке и разгрузке
50.Запрещается сидеть на бортах и кабине, стоять на подножках садиться, высаживаться и пересаживаться, курить и принимать пищу, перекладывать и крепить груз во время движения автомобиля.
51.Курить и пользоваться открытым огнем при погрузке, разгрузке и переноске посылов, коробок, ящиков, емкостей с ЛВЖ и горючими жидкостями.
53.Во избежание травмирования запрещается переходить через оборудование (транспортер), становиться, сидеть и ходить по ленте транспортера, освобождать застрявший груз, упаковку, обвязку.
Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы
54.По окончании работы экспедитор должен привести в порядок рабочее место. Выключить оборудование. Убрать инструмент и приспособления в отведенное для них место.
55.Снять спецодежду и убрать ее в предназначенное для нее место. Своевременно сдавать спецодежду и другие средства индивидуальной защиты в химчистку (стирку) и ремонт.
56.Выполнить правила личной гигиены.
57.По окончании работы выключить все электроприборы и освещение, за исключением дежурного освещения.
58.Доложить непосредственному руководителю обо всех недостатках, замеченных в процессе работы и о завершении работы.
Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях
59.При возникновении ситуации, которые могут привести к авариям или несчастным случаям, остановить работу, вывести людей из опасной зоны и сообщить о возникшей ситуации непосредственному руководителю.
60.Вынести из опасной зоны легковоспламеняющиеся материалы, отключить электроэнергию.
61.При получении травмы экспедитор должен сообщить непосредственному руководителю, обратиться за помощью в медицинское учреждение.
62.При возникновении аварии, приведшей к травмированию работника, принять меры по оказанию пострадавшему медицинской помощи и поставить в известность непосредственного руководителя.
63.При ушибе следует обеспечить покой ушибленной части тела, к ушибленному месту приложить холод, (лед, холодную воду, смоченную холодной водой ткань). Не допускается смазывать ушибленное место йодом, растирать его, делать массаж.
64.При вывихе необходимо обеспечить полную неподвижность в суставе. Вправлять вывихнутый сустав самостоятельно запрещается.
65.При любом повреждении кожи и тканей тела следует смазать йодом кожу вокруг раны, закрыть рану стерильным материалом (бинтом, салфеткой) и наложить повязку.
66.Промывать рану и извлекать из нее инородные тела самостоятельно запрещается.
67.При поражении электрическим, током необходимо немедленно отсоединить пострадавшего от электросети: выключить рубильник, отбросить электропровод сухой палкой, доской или каким-либо другим непроводником, в случае необходимости перерезать или перебить провод топором с сухой деревянной ручкой или другим изолированным инструментом. Запрещается пользоваться в таких случаях мокрым или неизолированными металлическими предметами.
68.Если после отключения пострадавшего от электросети обнаружена остановка дыхания, необходимо сразу же начинать искусственное дыхание способом “рот-рот” или “рот-нос”.
69.Если пострадавший находится в бессознательном состоянии, но у него устойчивое дыхание и пульс, его следует уложить, расстегнуть одежду, создать приток свежего воздуха, дать понюхать нашатырный спирт, обрызгать лицо холодной водой.
70.Пораженные электрическим током места на теле (чаще на руках и ногах) следует закрыть сухой (марлевой) повязкой.
71.В любом случае один из очевидцев должен немедленно вызвать медицинского работника и помочь доставить пострадавшего в лечебное учреждение.
Действует Редакция от 19.05.2004
"ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЭКСПЕДИТОРА ПО ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ" (утв. Минтрудом РФ 19.05.2004)
УТВЕРЖДАЮ
Первый заместитель
Министра труда
и социального развития
Российской Федерации
В.А.ЯНВАРЕВ
19 мая 2004 года
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. На основании настоящей Инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для экспедитора по перевозке грузов (далее - экспедитор) с учетом условий его работы в конкретной организации.
1.2. Экспедитору необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.
1.3. Во время работы на экспедитора могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: передвигающиеся автомобили; подвижные части конвейеров, грузоподъемных машин; перемещаемые товары, тара; неустойчиво уложенные штабели перевозимых и взвешиваемых товаров; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей товаров и тары; шум, вибрация; физические перегрузки при выполнении погрузочно-разгрузочных работ.
1.4. В соответствии с действующим законодательством экспедитору выдаются специальная одежда и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.
1.5. Экспедитор должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.6. Экспедитору при работе с пищевыми продуктами следует:
оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;
перед началом работы надевать чистую санитарную одежду, менять ее по мере загрязнения;
мыть руки с мылом перед приемом пищи, после посещения туалета, а также после соприкосновения с загрязненными предметами;
не допускать приема пищи в подсобных и складских помещениях.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ2.1. Застегнуть специальную (санитарную) одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды, убрать волосы под головной убор.
Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.2. При участии в погрузочно-разгрузочных работах:
осмотреть рабочую зону и убедиться, что на путях транспортирования грузов полы и платформы не мокрые и не скользкие, без щелей, выбоин, набитых планок, торчащих гвоздей, открытых неогражденных люков, колодцев, а проходы и проезды выровнены и не имеют ям, рытвин;
уложить твердое покрытие или настил шириной не менее 1,5 м при необходимости перемещения грузов через рельсовые пути (на уровне головки рельса), по мягкому или неровному грунту, в других ситуациях;
проверить достаточность освещенности проходов и мест погрузки, выгрузки и перемещения грузов; при необходимости, потребовать освещения мест производства погрузочно-разгрузочных работ;
в холодное время года потребовать очистки от снега, а при обледенении - посыпки песком, шлаком или другим противоскользящим материалом проходов, проездов, рамп, мостиков и сходней;
убедиться в безопасном, устойчивом положении грузов, а также отсутствии посторонних лиц в местах производства погрузочно-разгрузочных работ и зонах работы грузоподъемных машин.
2.3. Проверить исправность и работу подъемно-уравнительных площадок и рычажного привода подъема вилочного захвата или платформы гидравлической тележки, другого оборудования, используемого при погрузочно-разгрузочных работах.
2.4. Об обнаруженных неисправностях оборудования, других неполадках сообщить непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.
3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.
3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование и приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Использовать средства защиты рук при переноске грузов в жесткой таре, пищевого льда, замороженных продуктов.
3.5. Не ходить и не производить работы на путях движения электро- и автопогрузчиков, автомобилей, грузовых тележек.
3.6. При погрузке (разгрузке) не находиться внутри машины или железнодорожного вагона, в зоне действия подъемного крана.
3.7. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации. При передвижении в складских помещениях пользоваться только установленными проходами, не ходить по штабелям товаров, порожней таре, не перелезать через конвейеры, ограждения и другие препятствия.
3.8. Не переходить железнодорожные пути под вагонами, между расцепленными вагонами.
3.9. Находиться на безопасном расстоянии от маневрирующей автомашины.
3.10. При движении автомобиля задним ходом не находиться между бортом кузова и эстакадой.
3.11. Во время движения автомобиля по территории организации, дебаркадеру (рампе) не находиться на подножке или крыле автомобиля.
3.12. При нахождении в зоне возможного движения кранов-штабелеров, манипуляторов, автомобилей, другого колесного напольного транспорта, соблюдать осторожность, особенно при наличии объектов, ограничивающих видимость.
3.13. Перед выходом из-за стоящего автомобиля, угла здания, из ворот, следует остановиться и продолжить путь, только убедившись в отсутствии движущегося транспорта.
3.14. Не перебегать дорогу перед движущимся автомобилем, другими транспортными или погрузочными средствами, пропускать движущийся или маневрирующий транспорт, механизм.
3.15. В узких проходах между автомобилями (особенно с работающими двигателями) соблюдать осторожность.
3.16. При проведении погрузочно-разгрузочных работ, следует:
погрузку и выгрузку грузов производить с учетом его категории и степени опасности;
выбирать способ погрузки и разгрузки, соответствующий требованиям безопасного производства работ;
товары в стеклянной таре ставить только на прочные, устойчивые подставки;
грузы переносить только в исправной таре;
грузы на транспортные средства устанавливать (укладывать) так, чтобы во время транспортирования не происходило их смещение и падение, в необходимых случаях груз закрепить;
для фиксации груза в автомобиле, железнодорожном вагоне применять деревянные или металлические упоры, упорные рамы, щиты;
борт кузова транспортного средства открывать и закрывать не менее чем двум работникам (при условии безопасного расположения груза), находящимся по одну сторону открываемого (закрываемого) борта;
при транспортировании тарно-штучных грузов применять пакетирование с применением поддонов, контейнеров и других пакетирующих средств;
при погрузке груз неправильной формы и сложной конфигурации размещать на транспортном средстве так, чтобы его центр тяжести занимал самое низкое положение;
размещать груз в крытом вагоне так, чтобы он не препятствовал свободному открытию дверей, расположенных с обеих сторон вагона;
при открывании дверей вагона не находиться в опасной зоне возможного обрушения груза;
борта платформы открывать в установленной последовательности (сначала в середине, а затем у торцов платформы), находясь на расстоянии не менее 1 м от борта;
грузоподъемные работы выполнять пожаробезопасными способами, исключая проливы и протечки легковоспламеняющихся горючих жидкостей, источники возгорания и искрообразования.
3.17. При укладке груза в кузов автомобиля, следует:
загрузку кузова автомобиля производить от кабины к заднему борту, разгрузку в обратном порядке;
при погрузке навалом груз располагать равномерно по всей площади пола кузова и так, чтобы он не возвышался над бортами;
штучные грузы, возвышающиеся над бортом кузова, увязывать такелажем;
ящичные, бочковые и другие штучные грузы укладывать плотно и без промежутков так, чтобы при движении (резком торможении, трогании с места или на крутых поворотах) они не перемещались по полу кузова;
промежутки между грузами заполнять прочными прокладками и распорками;
каждый груз в отдельности закреплять во избежание его перемещения и опрокидывания;
бочки с жидким грузом устанавливать пробкой вверх, каждый ряд бочек устанавливать на прокладках из досок, а все крайние ряды подклинивать, применения других предметов вместо клиньев не допускается;
стеклянную тару с жидкостями в обрешетках устанавливать стоя;
тару не загружать более номинальной массы брутто;
укладывать груз в тару так, чтобы он находился ниже уровня ее бортов.
3.18. При укладке не допускается:
крепление груза в кузове автомобиля проволокой, металлическими канатами;
установка груза в стеклянной таре в обрешетках друг на друга (в два яруса) без прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от разрушения во время перевозки;
чтобы груз в кузове возвышался над проезжей частью дороги более чем на 3,8 м и имел ширину более 2,5 м.
3.19. При оказании помощи водителю при маневрировании автомобиля на ограниченной площади, выбрать позицию, гарантирующую личную безопасность; при сопровождении груза, не ездить в кузове автомобиля.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ4.1. В аварийной обстановке оповестить об опасности работников, находящихся рядом, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.2. Если в процессе работы произошло загрязнение места погрузки жирами или просыпанными порошкообразными веществами (мукой, цементом и т.п.), работу прекратить до удаления загрязняющих веществ.
4.3. Пролитый жир удалить с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место промыть нагретым (не более чем до 50 °C) раствором кальцинированной соды и вытереть насухо.
4.4. Большое количество просыпанных пылящих порошкообразных веществ убирать в очках и респираторе.
4.5. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ5.1. Очистить от проливов и просыпей товара грузовые тележки, мостики, сходни и убрать их на отведенные места хранения.
Грузовую тележку установить на ровную поверхность, раму гидравлической тележки опустить в нижнее положение.
5.2. Не допускается уборка мусора и отходов непосредственно руками, для этих целей необходимо использовать щетки, совки и другие приспособления.
5.3. Вымыть руки теплой водой с мылом, по возможности, принять душ.
На сайте «Zakonbase» представлен "ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЭКСПЕДИТОРА ПО ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ" (утв. Минтрудом РФ 19.05.2004) в самой последней редакции. Соблюдать все требования законодательства просто, если ознакомиться с соответствующими разделами, главами и статьями этого документа за 2014 год. Для поиска нужных законодательных актов на интересующую тему стоит воспользоваться удобной навигацией или расширенным поиском.
На сайте «Zakonbase» вы найдете "ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ЭКСПЕДИТОРА ПО ПЕРЕВОЗКЕ ГРУЗОВ" (утв. Минтрудом РФ 19.05.2004) в свежей и полной версии, в которой внесены все изменения и поправки. Это гарантирует актуальность и достоверность информации.
Для экспедитора по перевозке грузов
1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для экспедитора по перевозке грузов (далее - экспедитор) с учетом условий его работы в конкретной организации.
1.2. Экспедитору необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.
1.3. Во время работы на экспедитора могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: передвигающиеся автомобили; подвижные части конвейеров, грузоподъемных машин; перемещаемые товары, тара; неустойчиво уложенные штабели перевозимых и взвешиваемых товаров; острые кромки, заусенцы и неровности поверхностей товаров и тары; шум, вибрация; физические перегрузки при выполнении погрузочно-разгрузочных работ.
1.4. В соответствии с действующим законодательством экспедитору выдаются специальная одежда и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.
1.5. Экспедитор должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае , происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.6. Экспедитору при работе с пищевыми продуктами следует:
оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор , личные вещи в гардеробной;
перед началом работы надевать чистую санитарную одежду, менять ее по мере загрязнения;
мыть руки с мылом перед приемом пищи, после посещения туалета, а также после соприкосновения с загрязненными предметами;
не допускать приема пищи в подсобных и складских помещениях.
2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Застегнуть специальную (санитарную) одежду на все пуговицы (завязать завязки), не допуская свисающих концов одежды, убрать волосы под головной убор.
Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.
2.2. При участии в погрузочно-разгрузочных работах:
осмотреть рабочую зону и убедиться, что на путях транспортирования грузов полы и платформы не мокрые и не скользкие, без щелей, выбоин, набитых планок, торчащих гвоздей, открытых неогражденных люков, колодцев, а проходы и проезды выравнены и не имеют ям, рытвин;
уложить твердое покрытие или настил шириной не менее 1,5 м при необходимости перемещения грузов через рельсовые пути (на уровне головки рельса), по мягкому или неровному грунту, в других ситуациях;
проверить достаточность освещенности проходов и мест погрузки, выгрузки и перемещения грузов; при необходимости, потребовать освещения мест производства погрузочно-разгрузочных работ;
в холодное время года потребовать очистки от снега, а при обледенении посыпки песком, шлаком или другим противоскользящим материалом проходов, проездов, рамп, мостиков и сходней;
убедиться в безопасном, устойчивом положении грузов, а также отсутствии посторонних лиц в местах производства погрузочно-разгрузочных работ и зонах работы грузоподъемных машин.
2.3. Проверить исправность и работу подъемно-уравнительных площадок и рычажного привода подъема вилочного захвата или платформы гидравлической тележки, другого оборудования, используемого при погрузочно-разгрузочных работах.
2.4. Об обнаруженных неисправностях оборудования, других неполадках сообщить непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.
3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ .
3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.
3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование и приспособления, использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.
3.4. Использовать средства защиты рук при переноске грузов в жесткой таре, пищевого льда, замороженных продуктов.
3.5. Не ходить и не производить работы на путях движения электро - и автопогрузчиков , автомобилей, грузовых тележек.
3.6. При погрузке (разгрузке) не находиться внутри машины или железнодорожного вагона, в зоне действия подъемного крана.
3.7. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации. При передвижении в складских помещениях пользоваться только установленными проходами, не ходить по штабелям товаров, порожней таре, не перелезать через конвейеры, ограждения и другие препятствия.
3.8. Не переходить железнодорожные пути под вагонами, между расцепленными вагонами.
3.9. Находиться на безопасном расстоянии от маневрирующей автомашины.
3.10. При движении автомобиля задним ходом не находиться между бортом кузова и эстакадой.
3.11. Во время движения автомобиля по территории организации, дебаркадеру (рампе) не находиться на подножке или крыле автомобиля.
3.12. При нахождении в зоне возможного движения кранов-штабелеров, манипуляторов, автомобилей, другого колесного напольного транспорта, соблюдать осторожность, особенно при наличии объектов, ограничивающих видимость.
3.13. Перед выходом из-за стоящего автомобиля, угла здания, из ворот, следует остановиться и продолжить путь, только убедившись в отсутствии движущегося транспорта.
3.14. Не перебегать дорогу перед движущимся автомобилем, другими транспортными или погрузочными средствами, пропускать движущийся или маневрирующий транспорт, механизм.
3.15. В узких проходах между автомобилями (особенно с работающими двигателями) соблюдать осторожность.
3.16. При проведении погрузочно-разгрузочных работ, следует:
погрузку и выгрузку грузов производить с учетом его категории и степени опасности;
выбирать способ погрузки и разгрузки, соответствующий требованиям безопасного производства работ;
товары в стеклянной таре ставить только на прочные, устойчивые подставки;
грузы переносить только в исправной таре;
грузы на транспортные средства устанавливать (укладывать) так, чтобы во время транспортирования не происходило их смещение и падение, в необходимых случаях груз закрепить;
для фиксации груза в автомобиле, железнодорожном вагоне применять деревянные или металлические упоры, упорные рамы, щиты;
борт кузова транспортного средства открывать и закрывать не менее чем двум работникам (при условии безопасного расположения груза), находящимся по одну сторону открываемого (закрываемого) борта;
при транспортировании тарно-штучных грузов применять пакетирование с применением поддонов, контейнеров и других пакетирующих средств;
при погрузке груз неправильной формы и сложной конфигурации размещать на транспортном средстве так, чтобы его центр тяжести занимал самое низкое положение;
размещать груз в крытом вагоне так, чтобы он не препятствовал свободному открытию дверей, расположенных с обеих сторон вагона;
при открывании дверей вагона не находиться в опасной зоне возможного обрушения груза;
борта платформы открывать в установленной последовательности (сначала в середине, а затем у торцов платформы), находясь на расстоянии не менее 1 м от борта;
грузоподъемные работы выполнять пожаробезопасными способами, исключая проливы и протечки легковоспламеняющихся горючих жидкостей, источники возгорания и искрообразования.
3.17. При укладке груза в кузов автомобиля следует:
загрузку кузова автомобиля производить от кабины к заднему борту, разгрузку в обратном порядке;
при погрузке навалом груз располагать равномерно по всей площади пола кузова и так, чтобы он не возвышался над бортами;
штучные грузы, возвышающиеся над бортом кузова, увязывать такелажем ;
ящичные, бочковые и другие штучные грузы укладывать плотно и без промежутков так, чтобы при движении (резком торможении, трогании с места или на крутых поворотах) они не перемещались по полу кузова;
промежутки между грузами заполнять прочными прокладками и распорками;
каждый груз в отдельности закреплять во избежание его перемещения и опрокидывания;
бочки с жидким грузом устанавливать пробкой вверх, каждый ряд бочек устанавливать на прокладках из досок, а все крайние ряды подклинивать, применения других предметов вместо клиньев не допускается;
стеклянную тару с жидкостями в обрешетках устанавливать стоя;
тару не загружать более номинальной массы брутто;
укладывать груз в тару так, чтобы он находился ниже уровня ее бортов.
3.18. При укладке не допускается:
крепление груза в кузове автомобиля проволокой, металлическими канатами;
установка груза в стеклянной таре в обрешетках друг на друга (в два яруса) без прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от разрушения во время перевозки;
чтобы груз в кузове возвышался над проезжей частью дороги более чем на 3,8 м и имел ширину более 2,5 м.
3.19. При оказании помощи водителю при маневрировании автомобиля на ограниченной площади выбрать позицию, гарантирующую личную безопасность, при сопровождении груза, не ездить в кузове автомобиля.
4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
4.1. В аварийной обстановке оповестить об опасности работников, находящихся рядом, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.
4.2. Если в процессе работы произошло загрязнение места погрузки жирами или просыпанными порошкообразными веществами (мукой, цементом и т. п.), работу прекратить до удаления загрязняющих веществ.
4.3. Пролитый жир удалить с помощью ветоши или других жиропоглощающих материалов. Загрязненное место промыть нагретым (не более чем до 50 °С) раствором кальцинированной соды и вытереть насухо.
4.4. Большое количество просыпанных пылящих порошкообразных веществ убирать в очках и респираторе.
4.5. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.
5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Очистить от проливов и просыпей товара грузовые тележки, мостики, сходни и убрать их на отведенные места хранения.
Грузовую тележку установить на ровную поверхность, раму гидравлической тележки опустить в нижнее положение.
5.2. Не допускается уборка мусора и отходов непосредственно руками, для этих целей необходимо использовать щетки, совки и другие приспособления.
5.3. Вымыть руки теплой водой с мылом, по возможности, принять душ.