Что такое баллада? Жанр баллада и его характеристика. Презентация к уроку литературы на тему "баллада как литературный жанр"

8 января 2018

Среди жанров мировой литературы особо выделяются баллады, обращаться к которым любили поэты-романтики. Изначально жанр зародился в поэзии Средних веков, но позднее был переосмыслен и приобрел новое звучание и значение. Предлагаем познакомиться с ключевыми признаками баллады, которые помогут отличить ее от иных стихотворных произведений.

Отличительные черты

Создателем литературной баллады принято считать Роберта Бернса, который активно обращался к народным сюжетам, но облекал их в более правильную стихотворную форму. В его произведениях гармонично сплетены черты собственно песни и увлекательного рассказа с сюжетом. Какие же основные признаки баллады выделяют литературоведы?

  • Авторские чувства или ощущения персонажей выражены ярко и выразительно.
  • Обязателен сюжет, но в отдельных случаях его может заменять диалог, в котором присутствует какое-либо действие.
  • Часто используется элемент таинственности, мистики, чего-то непознанного, это придает тексту особое звучание. Примеры подобного построения текста можно встретить у Жуковского (например, «Светлана», «Ленора» - авторский перевод одноименного произведения Бюргера).
  • Зачастую действие происходит на фоне поразительного пейзажа: невероятного красивого или фантастического.

Не менее важно отметить, что отличительный признак баллады как литературного жанра - это объединение в едином тексте, нередко небольшом по объему, эпического и лирического начал.

Отличие от прочих жанров

Рассмотрим, чем баллада отличается от схожих жанров, былины и сказки. Для удобства материал представлен в форме таблицы.

Отличительные черты жанра баллады
Параметр сравнения Баллада Былина Сказка
Авторство Есть народный и литературные тексты Автора нет, тексты относятся к устному народному творчеству Есть народные и литературные тексты
Особенность изложения Писались в стихотворной форме. Использовалась балладная строка: четные и нечетные стихи обладали различным числом стоп Написаны тоническим стихом, чаще всего число ударений от 2 до 4 Могла использоваться как прозаическая, так и стихотворная форма, в зависимости от желания автора
Сюжет Наличие сюжета обязательно
Герои Героем мог быть любой человек, с которым произошло событие, достойное упоминания

Положительный герой - воплощение мужества и справедливости в народном сознании - богатырь или князь. Он всегда совершает свои подвиги ради народа.

Отрицательный герой - воплощение злых качеств, нередко являлся выдуманным существом (Соловей-разбойник)

Волшебная сказка: героями были цари, царевичи, выдуманные существа, колдуны.

О животных: действуют представители живой природы, наделенные человеческими качествами.

Бытовые: обычные люди (крестьяне, попы, солдаты)

Место действия На фоне таинственного либо прекрасного пейзажа Обязательно четко указывалось (Киев-град) В тексте могло отсутствовать упоминание места действия
Тема Необычное событие из жизни любого человека, необязательно героя. Хотя имеется отдельный пласт героических баллад (например, о Робине Гуде) Событие общероссийского значения, обладающее патриотическим пафосом, нечто великое, грандиозная победа Абсолютно любое событие по воле рассказчика

Пользуясь таблицей, можно понять признаки баллады и быстро отличить произведения этого жанра от любых других.

Видео по теме

Тексты Жуковского

Этот поэт-романтик настолько любил рассматриваемый жанр, что его в шутку прозвали «балладником». Его перу принадлежит огромное количество и переводов, и собственных текстов, которые до сих пор интересны читателю благодаря незамысловатому слогу и увлекательному сюжету. Какие же основные признаки баллад Жуковского можно выделить?

  • Во многих тестах звучит мотив борьбы зла и добра, причем симпатии автора на стороне последнего, но победа часто достается отрицательным персонажам (девушка Людмила в одноименном произведении погибла только за то, что хотела навсегда остаться с возлюбленным).
  • Наличие потусторонней силы, мистический компонент (гадания, призраки, фантастические существа - все это делает тексты интересными для современного читателя).
  • Большое количество диалогов, которые делают восприятие текста еще более простым.
  • Особую роль играет описание природы, иногда пейзаж становится своеобразным действующим лицом.

Признак баллад любовной тематики - глубокая проникновенность и выражение в поэтическом тексте тончайших оттенков чувств.

Приведем пример из «Светланы»:

Как могу, подружки, петь?

Милый друг далеко;

Мне судьбина умереть

В грусти одинокой.

Год промчался - вести нет;

Он ко мне не пишет;

Ах! а им лишь красен свет,

Им лишь сердце дышит...

Иль не вспомнишь обо мне?

Где, в какой ты стороне?

Где твоя обитель?

Я молюсь и слезы лью!

Утоли печаль мою,

Ангел-утешитель.

В тексте переданы все переживания Светланы, ее тоска, сомнения и надежда на то, что любимый к ней все-таки вернется.

«Лесной царь»

Рассмотрим признаки баллады в «Лесном царе» Жуковского, небольшом по объему произведении, построенном в форме диалога. Какие же черты позволяют отнести текст к балладам?

  • Наличие сюжета, который имеет определенную динамику.
  • Большая роль диалогов.
  • Выражение чувств: читая балладу, начинаешь испытывать ужас, который ребенок и его отец ощущают от присутствия Лесного царя.
  • Мистический компонент - сам царь, гибель младенца.

Наконец, несмотря на то что произведение по смыслу завершено, оно сохраняет в себе элемент таинственности. Такие признаки баллады можно найти в «Лесном царе» Жуковского.

Баллада - удивительный жанр, который сейчас незаслуженно утратил свою популярность. Эти поэтические тексты позволяют и рассказать о необычном событии, и выразить свое отношение к героям повествования.

Баллада, как жанр литературы, появилась несколько столетий назад. Само слово «баллада» происходит из латинского языка и несет музыкальный смысл, переводится как танец или танцевальная песня. В средние века во Франции балладой стали называть стихотворные произведения, в которых был глубокий смысл. В таких стихах описывается жизненные принципы героических людей, бытовые проблемы, человеческие переживания и чувства. Зачастую в таких песнях восхваляется сила духа, описываются какие-либо исторические события и очень часто с использованием мифических и магических сюжетов.

С течением времени баллада очень сильно изменилась, изменился не только смысловой сюжет, но и техника написания стиха. Теперь это стала больше не песня, а небольшие фантастические, исторические или героические стихотворные произведения. В настоящее время баллада приобрела серьезный поучительный смысл. В них представляются различные конфликты между людьми - родителями и детьми, между влюбленными или отношения людей на других уровнях.

Рассмотрим несколько известных русских баллад. И начнем с любимого А.С. Пушкина и его произведения «Песнь о вещем Олеге». В сочинении ведется речь о великом князе Олеге, о его многочисленных победах над врагами, но смерть ему уготована от верного друга - коня, как предсказал князю, встретившийся однажды волхв. Боясь пророчества Олег отпустил коня в поле и приказал за ним приглядывать. А через несколько лет решил посмотреть на верного скакуна, но увидел только лошадиные кости. Из черепа вылезла ядовитая змея, укусила князя и тот умер. Открытым остается вопрос - а укусила бы его змея, если бы Олег не послушал старика и не отрекся бы от друга?

Баллада В.А. Жуковского «Светлана» учит читателей терпению, вере в любовь и будущее. В ожидании своего возлюбленного Светлана провела целый год, она скучала по нему и грустила. В зимние дни, когда все вокруг гадали на суженного, Светлана в полночь зажгла свечу у зеркала, чтоб увидеть своего единственного и желанного. Но ей приснился страшный сон, как-будто ее милый умер, но это был лишь сон и на следующий день жених Светланы пришел и развеял все негативные мысли.

Произведение «Илья Муромец» А.Н. Толстого пропитано желанием свободы, желанием к подвигам былинного героя Ильи. Ему не нравится сидеть в тесных стенах княжеских палат, он стремится вырваться от туда на великие просторы полей, о чем и говорит на протяжении всего повествования.

Баллада в литературе определение 5 класс

Баллада относится к лирическому, эпическому, романтическому и мистическому стихотворному жанрам литературы. Появилась как народная песнь или танец в Англии и Европе во времена средневековья. Обычно в балладе речь идет о главном герое и его мировосприятии, о событиях, которые происходят с главным героем, о его предчувствиях и переживаниях. Баллада словно поет о состоянии души человека, его внутренней борьбе добра со злом. Баллада может повествовать нам об исторической личности, о какой-то любви, о чем-то волшебном и непостижимом.

Раньше баллада состояла всего из трех строф, каждая из которых включала в себя не более 8 строчек. Таким образом, в 24 строках раскрывалась суть произведения, последняя строка каждых 8 строк повторялась и заканчивалась одной и той же рифмой. Это давало балладе схожесть с песнями. В России баллада появилась сравнительно поздно, - ее основоположником стал В. Жуковский в начале 19 века. В 1808 году он пишет «Людмилу», - мистическую, странную, но манящую балладу. Современники Жуковского зачитывались новым произведением, которое отнесли к романтизму. Жуковский посвящает этому жанру 25 лет своей жизни и создает 36 баллад.

Несмотря на то, что большая часть баллад были переводом и не принадлежали изначально русской литературе, новые баллады Жуковского несли исключительно свою, ни на что не похожую энергию. Он предавал европейским средневековым героям черты русского человека, описывал традиции русского быта, вводил народные поверья и приметы в свои произведения так, что каждое из его произведений становилось понятным и в то же время совершенно новым.

Помимо Жуковского, написанием баллад занимались такие известные поэты как А. Пушкин и М. Лермонтов, а помимо них и менее известные авторы вроде П. Катенина, который пытался противопоставить свои произведения балладам Жуковского. Со временем строгая структура баллады утеряла свою значимость и ее начали писать в свободной стихотворной форме. Но главная и отличительная черта в балладе осталась, - ее трагичность, предопределенность. Это предчувствует как сам главный герой произведения, так и читатель, - что-то с ним произойдет, и тому, что обещает случиться, ничто не сможет помешать.

Баллада, - это такой жанр поэзии, который несет с собой не только какую-то интересную историю, но и ее героя со всеми его переживаниями, метаниями, предчувствиями. Обычно герой в балладах противопоставляется обществу и его окружению, описывает его неординарным человеком, особенным, тем, кто может не соответствовать представлениям своего времени.

5 класс, 7 класс. Опреденление Что такое баллада в литературе.

Божья коровка - очень распространенное насекомое. Обитают они почти на всей планете, исключением являются - Антарктида и вечная мерзлота.

  • Писатель Юрий Трифонов. Жизнь и творчество

    Юрий Валентинович Трифонов (1925-1981 гг.) относится к известным советским писателям, работающим в жанре городской прозы и ставшим одним из основных участников развития литературного процесса в середине XX века.

  • Баллада это лиро-эпический фольклорный и литературный жанр.

    1. Во французской поэзии – стихотворная форма из трех строф с одинаковой схемой рифмовки и рефреном в конце;
    2. Песенное произведение или инструментальная пьеса с драматическим сюжетом.

    Сюжет баллады, в котором зачастую заложены трагические события, основан на фольклоре: связан с преданиями, народными поверьями, сказками и легендами; в жанре сочетаются признаки рассказа и песни, чем обусловлено распространение музыкальных баллад. Баллада в период сентиментализма и романтизма является одним из основных жанров поэзии.

    Возникновение и развитие баллады

    Баллада появилась в средневековой Франции в конце XIII века , ее термин впервые применяется к провансальской поэзии. Первоначально баллада в средние века – народная танцевальная песня, распространенная трубадурами и труверами; позже в культуре Западной Европы – повествовательная песня или стихотворение социально-бытового, исторического, мифического либо героического характера с элементом фантастики.

    Классическая литературная форма баллады определяется к концу французского Средневековья и являет собой лирическое стихотворение из трех строф, каждая из которых состоит из восьми 8-сложных или десяти 10-сложных стихов, с одинаковыми тремя или четырьмя рифмами в определенной последовательности, повторяющимися из строфы в строфу. Примеры балладного жанра в XIV в. оставил французский поэт и композитор, автор около двухсот баллад Гийом де Машо.

    Пример баллады

    В ХV в. существенно расширил тематику баллад французский поэт Франсуа Вийон, часто затрагивающий исторические, политические и патриотические темы:
    Принц, пусть Эол могучий унесет
    Того, кто края родимый предает,
    Позорит святость дружеских союзов,
    И навсегда да будет проклят тот,
    Кто посягнет на родину французов!
    (отрывок из «Баллады проклятий врагам Франции», перевод Ф. Мендельсона)

    В ХVI в. французская баллада все меньше применяется, в XVII веке простые и остроумные баллады писал знаменитый французский баснописец Лафонтен, но окончательно балладный жанр вернулся во французскую поэзию в ХVIIІ-ХІХ вв. благодаря поэтам-романтикам Ж. де Нервалю, В. Гюго и др., утвердившись одним из основных жанров поэзии романтизма и сентиментализма.

    Баллада в Италии

    Средневековая баллада проникла в Италию и служила лирическим стихотворением в XIII–XIV вв. В отличие от первоначальной французской баллады, итальянская баллада не была связана с народной плясовой песней, ее форма несколько видоизменилась, включая изменение строфы и устранение рефрена. Такие баллады имеют место в творчестве Д. Алигьери, Ф. Петрарки и др.

    Баллада в Англии, Шотландии

    В XVIII веке впервые появились записи баллад народов Англии и Шотландии. В особый лирический род англо-шотландской поэзии баллада образовалась в XIV–XVI вв. Целый цикл народных баллад более сорока произведений сложился вокруг доброго и отважного защитника, народного героя Робин Гуда, в котором воплотились сила и непобедимость английского народа, его свободолюбие и решительность, готовность всегда прийти на помощь, сочувствие чужому горю. К примеру:
    – Я помню тебя и твоих сыновей.
    Давно я пред ними в долгу.
    Клянусь головою, – сказал Робин Гуд, –
    Тебе я в беде помогу!
    (отрывок из баллады «Робин Гуд и шериф», перевод С. Маршака)

    В период романтизма англо-шотландскую литературную традицию баллады, воспроизводя старые предания, продолжили Р. Бернс, В. Скотт, Т. Кэмпбелл и др. Лиро-эпические стихотворения, написанные в жанре баллады, были изданы в поэтическом сборнике «Памятники старинной английской поэзии» (1765 г.) английским писателем, священником Т. Перси и представляют ценное англо-шотландское культурное наследие.

    Баллада в Германии

    Значение баллады в Германии соответствовало ее происхождению: стихотворение, написанное в духе давних народных английских и шотландских песен.
    Развитие баллады в немецкой литературе пришлось на ХVIII-ХІХ вв., время расцвета романтизма, когда были написаны баллады Ф. Шиллера, Г. А. Бюргера, Л. Уланда, И. В. Гете, Г. Гейне и др., одна из самых известных среди которых – трагическая баллада И. В. Гете «Лесной царь» (1782 г.).

    Баллада в России

    Вследствие влияния немецкого романтизма в начале XIX века балладный жанр начал свое развитие в России. Главным его представителем был выдающийся русский поэт, «балладник» В. А. Жуковский, в переводе которого значатся баллады австро-немецких, шотландских и английских авторов. Наиболее знаменитая баллада В. А. Жуковского «Светлана» (1813 г.) является вольным переложением баллады «Ленора» Г. Бюргера. Произведение написано в форме сновидения, в нем преобладают трагические мотивы:
    О! не знай сих страшных снов
    Ты, моя Светлана…
    Будь, создатель, ей покров!
    Ни печали рана
    (отрывок из баллады «Светлана»)

    В русской поэзии жанр баллады также представлен в А. С. Пушкиным («Песнь о вещем Олеге»), М. Ю. Лермонтовым («Воздушный корабль»), А. К. Толстым («Илья Муромец»), А. А. Фетом («Геро и Леандр») и др.

    Слово баллада произошло от французского ballade, и от провансальского balada, что в переводе означает – танцевальная песня.

    Цели (для учителя):

    1. Создать условия для выявления через аналитическое чтение особенностей баллады как лироэпического жанра;

    2. Учить детей при анализе текста пользоваться метаязыком;

    3. Продолжить работу над техникой выразительного чтения;

    Цели (для детей):

    1. Через аналитическое чтение понять, что такое баллада как лирический жанр;

    2. Освоить особенности, виды баллады;

    3. Повторить теоретико-литературные понятия: эпос, лирика, эпиграф, партитура и другие;

    Скачать:


    Предварительный просмотр:

    Урок литературы в 6 классе по теме «Баллада как лироэпический жанр и её особенности».

    Цели (для учителя):

    1. Создать условия для выявления через аналитическое чтение особенностей баллады как лироэпического жанра;
    2. Учить детей при анализе текста пользоваться метаязыком;
    3. Продолжить работу над техникой выразительного чтения;
    4. Развивать учебную самостоятельность, активную читательскую позицию;

    Цели (для детей):

    1. Через аналитическое чтение понять, что такое баллада как лирический жанр;
    2. Освоить особенности, виды баллады;
    3. Повторить теоретико-литературные понятия: эпос, лирика, эпиграф, партитура и другие;

    Ход урока.

    1. Целеполагание .

    Слово учителя:

    Дорогое ребята! Сегодня на уроке мы с вами познакомимся с удивительным, своеобразным и очень интересным жанром в литературе, который называется баллада.

    Что известно? (Ничего). Тем интереснее будет разговор.

    Итак, давайте посмотрим, каких целей нам предстоит сегодня добиться?

    II. Предкоммуникативный .

    Работа с эпиграфом.

    Обратите внимание на доску, вот такие эпиграфы я приготовила сегодня к уроку.

    (Читает ученик) Тёмной старины заветные преданья…

    М.Ю. Лермонтов.

    И всюду страсти роковые…

    А.С. Пушкин.

    Что такое эпиграф? Для чего он нужен? Как эти эпиграфы помогают нам понять балладу?

    Что мы можем сказать об этом жанре, опираясь только лишь на эпиграф, ничего ещё не зная о балладе?

    (Древний жанр; эмоциональный.)

    Слово учителя

    Сам термин «баллада» очень древний, и возник он вместе с первыми лирическими произведениями в суровые времена Средневековья. В переводе этот термин означал «танцевальная песня». Создавались баллады народными сказителями как на основе легенд и мифов, произведений древних авторов, так и подлинных событий.

    Какой эпиграф отражает то, о чём вы сейчас услышали? (Первый)

    А второй? (Загадка)

    Ну что ж, сегодня вам самим предстоит разгадать эту загадку.

    III. Коммуникативный .

    Беседа

    Прочитайте внимательно тему. Как вы думаете, нам легко будет начать разговор?

    Все ли термины понятны? Найдите те слова (слово), которые могут быть хоть как-то вам понятны, знакомы? (Лироэпический)

    Из каких знакомых слов состоит весь термин?

    лиро эпический

    Что это вам напоминает?

    (два литературных рода)

    лирика эпос

    (эмоции, чувства) (сюжет, герой)

    Можно ли теперь, зная о значении двух слов, сказать, что же значит лироэпический? Работа в парах с целью самостоятельного формулирования понятия.

    Кто готов сделать вывод? (Ответы некоторых учеников с дополнениями и исправлениями других детей)

    Итог первый.

    Итак: Лироэпические жанры – это такие произведения, которые сочетают в себе признаки лирики (эмоциональность) и эпоса (сюжетность).

    Откроем тетради, запишем тему, словарь: лироэпические жанры.

    Ученики самостоятельно записывают определение, 2 человека для контроля опять озвучивают, затем проверяют себя по появившейся на доске или на компьютере записи учителя.

    Двигаемся дальше. Сейчас я прочитаю вам народную лирическую балладу «Ворон к ворону летит…» После чтения мы обсудим произведение вместе, выделим особенности, но сейчас (во время моего чтения) вам задание: расставить партитуру баллады.

    Вспомним, что необходимо сделать для этого, о чём помнить?

    б) логические ударения;

    в) паузы, отсутствие пауз;

    г) знаки препинания.

    Выявление восприятия.

    Понравилось?

    Какие эмоции вызвало стихотворение? Какие чувства, ассоциации возникли у вас? Каким одним словом вы охарактеризовали бы это произведение? (Грусть, жалость.)

    Все ли слова понятны?

    Словарная работа по слайду. Читают дети.

    Ракита - дерево или кустарник семейства ивовых, растущих обычно по берегам рек.

    Проведать

    1.Навестить того, с кем давно не виделся, о ком давно ничего не известно. Например: проведать родных.

    2. Узнать по слухам.

    Например: Проведать о приезде знакомого?

    В каком значении здесь употреблено слово "проведать"?

    Обратите внимание на то, к какому стилю относится это слово (разг.)

    Давайте это запомним, потом к этому вернёмся.

    Что же в этой балладе увидели от эпоса и от лирики (эмоции в восприятии)

    А сюжет (событие) есть? Какое?

    О чём баллада? (Убит богатырь.)

    Как об этом узнаём мы?

    (Ворон ворону в диалоге.)

    Что такое диалог?

    Какое место диалог занимает в балладе?

    Сколько четверостиший в произведении?

    А под диалог сколько из них отведено?

    Так как вы думаете, в чём же значении диалога?

    Вывод делают ученики :

    В диалоге узнаём о событии, Он основа сюжета, из него

    узнаём о том, что случилось с героями.

    Сделаем вывод (Диалог- основа баллады, в нём развивается сюжет)

    Действительно ребята, диалог в балладе - основа сюжета! Сюжет, по существу, словно заменяется диалогом, который и развивает его. Именно по этому характерному признаку мы и узнаем балладу.

    6) - Итак, главное событие известно.

    А кто об этом событии знает? (Кобылка, сокол, хозяйка)

    Ничего не смущает?

    Странный ряд свидетелей, мне кажется?

    Почему у меня такое чувство?

    Перечитайте последнее четверостишие! (Хозяйка знает.)

    Откуда? Кого же тогда ждём?

    Обсуждение. Кто не согласен, кто думает по-другому?

    Кому сочувствует? Кого-то осуждает?

    Каким образом он передает нам свои эмоции?

    Какие средства художественной выразительности он

    Использует? C какой целью? (Анафору, синтаксический параллелизм, инверсию, диалог (и здесь слово разговорного стиля)).

    Какова идея произведения?

    Обсуждение. Вывод.

    Идея:

    Идея в том, ребята, что в жизни трагедия на каждом шагу.

    В чём трагедия героев?

    А). Совершено убийство, убит человек. Люди преступили закон Божий «не убий».

    Б). Хозяйка, наверняка, виновата, но её трагедия ещё и в том, что она, поддавшись страстям, вынуждена поступить так, иначе она не сможет быть с любимым!

    В). Трагедия в том, что обе стороны правы (и хозяйка имеет право на счастье, и тот, кто женился на ней, мел право на жизнь, и выхода иногда не бывает).

    Но вернёмся к нашим особенностям.

    Можете ли вы назвать ещё одну особенность баллады?

    Вспомните, что заставило вас так бурно обсуждать это такое маленькое произведение (непонятность, тайна)

    Можем ли мы сказать, что мы до конца с вами всё поняли? Разобрались в событиях?

    С чем это связано? (с тайной)

    Итак , действительно, в балладе всегда есть некая тайна, поэтому сюжет и построен как раскрытие, узнавание некой тайны, которая даже если и остаётся за пределами произведения, но всегда интригует читателя, держит его в напряжении, заставляет его волноваться, переживать, размышлять.

    И это еще одна особенность баллады.

    А знаете ли вы, ребята, что баллада как жанр имеет несколько разновидностей.

    Где и когда мы с вами говорили уже о разновидности жанра? (повесть, рассказ, 5 класс)

    Вспомните, какие жанровые разновидности вам известны? (Любовный, юмористический, фантастический, приключенческий, исторический, социальный, бытовой и. т. д.)

    А теперь давайте узнаем, какие виды жанров есть у баллады.

    Выступление подготовленных детей.

    Прочитав произведение, предложенные учителем, проанализировав название, сюжет, поступки героев, мы пришли к выводу, что баллада бывает следующих видов:

    Героическая

    Историческая

    Любовная

    Волшебная

    Комическая

    И это 4 особенность баллады. Я не оговорилась, какая же 1, 2-ая и 3-я.

    Кто помнит? Давайте подытожим, проверим ваше внимание.

    Сформулируйте все особенности баллады!

    Кто более внимательный? А кто добавит, поспорит, уточнит?

    Итак, запишите все 4 особенности в тетрадь.

    А). Сочетаются признаки эпоса и лирики.

    Б). Диалог – основа баллады, в нём развивается сюжет.

    В). Тайна – основа сюжета.

    Г). Бывает разных видов.

    Записать всё в тетрадь, проверить по слайду .

    III.Посткоммуникавный

    Завершая наш разговор, давайте вернёмся к эпиграфам. Как теперь вам кажется, какой из них наиболее точно отражает ваше представление о балладе. (Второй; оба)

    А теперь почитаем выразительно, вспомним партитуру, весь наш разговор.

    Какой вид чтения лучше выбрать? (По ролям.)

    Сколько понадобится чтецов? (Трое.)

    Какой отрывок самый сложный? О чём надо помнить, читая его.

    Есть ли желающие?

    Чтение по ролям .

    Получилось? Кому удалось лучше передать в своём чтении драматизм ситуации? Что бы вы посоветовали чтецам?

    Рефлексия.

    Ну что ж, подведём итоги урока. О чём говорили? Что узнали нового? Достигли ли мы целей нашего урока? Всё – всё выяснили? А может быть, у вас остались вопросы ко мне? Может, что-то непонятно?

    (Что такое баллада?)

    Домашнее задание.

    Конечно, я это сделала специально, именно потому, что уверенна, после сегодняшнего. Урока вы можете сами дать определение термину баллада.

    Это и будет ваше домашнее задание.

    а) Откройте дневники, запишите!


    Слово “ баллада” произошло от французского “ballade”, а то в свою очередь от позднелатинского “ballo” – “танцую”. Жанр баллады сложился в средние века. Первоначально так называли народную плясовую песнь; затем широкое распространение получили баллады, повествующие о преступлениях, кровавых распрях, несчастной любви и сиротстве. Развитие балладных сюжетов шло по двум основным направлениям: чрезвычайно продуктивными оказались сюжеты героико – исторического характера; параллельно им развивались сюжеты, связанные с любовной тематикой. В действительности четкой грани между этими двумя группами не было. Героические и любовные сюжеты часто переплетались, вбирали в себя сказочные фольклорные мотивы, трактовались порой в комическом ключе, приобретали какие-то специфические черты, связанные с местом зарождения или бытования той или иной баллады.

    Героические баллады складывались, когда времена мифов, легенд, эпических героев отошли в далекое прошлое. В основе героических баллад лежат конкретные исторические события, которые в большей или меньшей степени прослеживаются в каждой из них, что и дает право называть их героико-историческими.

    Баллады о любви составили самую многочисленную группу. Только о любви ли они? Скорее, о любовных горестях, неисчислимых опасностях и препятствиях, которые подстерегали влюбленных на каждом шагу в те отдаленные времена.

    Такова была баллада в средние века. С развитием других литературных жанров баллада отошла на второй план и широкой популярностью не пользовалась.

    В 18 веке происходит возрождение этого жанра. Причиной этому стали удивительная лиричность и пластичность баллады: в ней сочетается историческое, легендарное, страшное, таинственное, фантастическое, смешное. Возможно, поэтому к балладе обращались С. Колридж, Г. Бюргер, Ф. Шиллер, И.В. Гете, Р. Бернс, В. Скотт, А. Мицкевич. Эти писатели не только возродили этот жанр, но и изыскали для него новые источники, предложили новые темы, наметили новые тенденции. Какими они были, предстоит нам рассмотреть на примере И.В. Гете, Ф. Шиллера, Р. Бернса и В. Скотта.

    Великий немецкий писатель и ученый, классик немецкой и мировой литературы Иоганн Вольфганг Гете (1749–1832) был большим мастером в лирике. Здесь особенно ярко проявилось многообразие гения поэта. Он владел самыми различными формами стиха и стихотворного стиля: философской лирикой, народной песней; у него имеется античный цикл “Римские элегии”, восточный цикл “Западно-восточный диван”. Часто Гете обращался к балладе, был инициатором ее возрождения.

    Ранние гетевские баллады эпохи бури и натиска (“Степная роза” , 1771, “Фульский король” , 1774, и др.) приближаются по стилю и своей манере к народной песне с ее по преимуществу эмоциональным воздействием и лирической, любовной тематикой. Баллады переходного периода (“Рыбак”, 1778, “Лесной царь”, 1782) уже несколько отдаляются от простоты композиции народно-песенного стиля, но сохраняют общий лирический характер: их тематика почерпнута из фольклора, но использована для выражения современного, романтически окрашенного чувства природы. Баллады более позднего периода (“Коринфская невеста”, “Бог и баядера” и др. 1797) являются обширными и сложными повествовательными композициями, маленькими поэмами, в которых конкретный повествовательный сюжет становится типическим случаем, воплощает общую морально-философскую идею; такой классической типизации и объективности способствуют высокий стиль, лишенный субъективной эмоциональной окраски, и употребление сложных строфических форм как прием метрической стилизации.

    В балладах Гете – непременно присутствует что-то загадочное, поучительное, страшное, реже – смешное. Многие из них написаны в традициях страшной сумрачной баллады (например, “Крысолов”, “Лесной царь”, “Коринфская невеста” пронизывают ощущения ночных страхов).Но есть и произведения, мотив которых – утверждение земных радостей; ни ворожба, ни кладоискательство не принесут счастья, оно в любви, в дружбе, в самом человеке.

    В балладах Гете сочетается фантастическое и маловероятное, страшное и смешное, но все это всегда пронизывает четкая мысль, все логично вытекает одно из другого – и вдруг часто неожиданный трагичный финал. Обнаженность чувств, столь характерная для фольклорных произведений, – еще одно важное свойство баллад Гете.

    Долгое время Гете увлекался античным искусством. Вот почему основные источники его баллад – античные мифы, легенды и предания. Но Гете очеловечивает действительность, даже природу он наделяет реальными свойствами, используя при этом прием нагнетания. Таким образом, получается законченное драматическое произведение, в котором все важно, и даже самая мелкая деталь играет свою роль.

    Мы знакомы с балладами Гете по переводам В.А. Жуковского, Ф.И. Тютчева, Б.Л. Пастернака, которые сумели четко передать и эмоциональный настрой, и неповторимую атмосферу, и колорит, созданные гением Гете. Позднее его произведения переводили романтики (Веневитинов), поэты “чистого искусства”, поэты – символисты.

    Одно из ведущих мест занимает жанр баллады в творчестве другого немецкого писателя – Фридриха Шиллера (1759–1805). К этому жанру Шиллер обратился одновременно с Гете, в ряде случаев чувствуется его влияние. Писатели были дружны, вместе издавали журнал “Оры”. В процессе создания баллад поддерживалось постоянное творческое общение, а в 1797 году было устроено дружеское состязание в их написании.

    Первый цикл баллад Шиллера – “Кубок”, “Перчатка”, “Поликратов перстень”, “Ивиковы журавли” – был напечатан в 1798 году в “Альманахе муз”, вслед за эпиграммами.

    Интерес писателя к этому жанру оказался весьма длителен. И в последующем он неоднократно выражал в балладах свои самые сокровенные мысли. До конца 90х годов были написаны “Рыцарь Тогенбург”, “Хождение за железным молотом”, “Порука”, “Битва с драконом” и др.

    Так же как и Гете, Шиллер интересовался античным искусством, что нашло отражение в ряде стихотворений (“Боги Греции”, 1788, “Художники”, 1789) и баллад. Лучшие из них по идейной направленности и стилю тесно связаны с его философской позицией и исторической драматургией. Они драматичны в развитии сюжета, значителен отраженный в них исторический или легендарный конфликт. Широко использованы Шиллером в балладах такие средства драматургии, как монолог и диалог (“Перчатка”, “Поликратов перстень”, “Кассандра”). Все это дает основание назвать их “маленькими драмами” или “драматическими эпизодами”.

    В балладах Шиллера нашли отражения его размышления о смысле человеческого существования, силе нравственного долга, посредством которого он еще надеялся улучшить общественные отношения.

    В качестве источников Шиллер использует древнегреческие предания и рассказы, старинные народные легенды и мифы.

    Так, в основе баллады “Кубок” (“Ныряльщик”) лежит немецкая легенда 12 века. Но она лишена романтических мотивов: причиной гибели пловца была якобы его жадность. У Шиллера же появляется трагическая тема борьбы человека с неравными силами.

    Баллада “Жалоба Цереры” – переложение античного мифа о браке Прозерпины (греч. – Персефоны), дочери богини плодородия Цереры (Деметры) с Плутоном, богом подземного царства (греч. – Аидом). Согласно мифу, Прозерпина весной покидает владения Плутона и навещает мать: время ее пребывания на земле ознаменовывается пробуждением природы, цветением и плодородием. Шиллер психологизирует миф, наделяет богов человеческими чувствами и чертами, подчеркивает человечность материнского чувства богини.

    Также Шиллер создает баллады на сюжет средневековой феодальной жизни (“Перчатка”).

    В творчестве Шиллера проявляются новые – социальные – мотивы, он стремится решать глобальные, общечеловеческие проблемы: отношения между людьми, связь человека с природой, с искусством, с внешним миром. В его балладах нет ничего страшного и необъяснимого. Однако в некоторых из них проявляются романтические тенденции: идея двоемирия (мир мечты лучше мира реального), появление символов, динамизм развития событий, а позднее – уход от действительности.

    Среди немецких писателей к жанру баллады обращался и Готфрид Август Бюргер (1747–1794). Его “Ленора”, “Дикий охотник”, “Песня честного человека” и другие баллады принесли ему европейскую известность. Основной источник для Бюргера – немецкий фольклор. Так в “Леноре” он мастерски использует его лирические и фантастические мотивы.

    Наиболее известны баллады Шиллера и Бюргера в переводах В.А. Жуковского. Ему удалось сохранить “величаво – эпическую архитектонику” баллад Шиллера и “ простонародность” стиля Бюргера.

    Древнейшие англо – шотландские баллады сохранили генетическую связь с легендами и сказаниями родового строя. Их отличительная черта – сосредоточенность на каком-то одном событии, как правило, трагическом и кровавом. Причины, приведшие к этому событию, обстоятельства, ему предшествовавшие, даются лишь намеком, придавая сюжету оттенок таинственности. Такое построение сюжета, а также многое другое позаимствовал из английских и шотландских баллад Роберт Бернс (1759–1796). Его увлечение старинным фольклором началось с книги Роберта Фергюссона, который издал небольшой томик стихов на шотландском диалекте. Тогда Бернс впервые понял, что его родной язык существует не только как язык старинных полузабытых баллад, но и как настоящий литературный язык. Впоследствии все свободное время Бернс отдавал собиранию старинных песен и баллад. Он годами участвовал в создании многотомного “Музыкального музея”, восстанавливая из множества устных вариантов наиболее неискаженные тексты и сочиняя новые слова на старинные мелодии, если тексты были утеряны или заменены вульгарными и безграмотными виршами.

    Так Бернс стал одним из непосредственных участников возрождения богатого народного фольклора не только как лучший поэт Шотландии, но и как ученый, как большой знаток ее быта, преданий. Именно поэтому большинство его произведений – глубоко оригинальная переработка старинных песен; Бернс использовал сюжет, мелодию, ритм, размер старинных стихов. Но под его пером слабые, полузабытые старинные строфы и сюжеты приобретали современную остроту и наполнялись новым содержанием.

    Так, например, родилась баллада “Джон Ячменное Зерно”, в которой в иносказательной форме выражена мысль о бессмертии народа.

    В основе баллады Тэм О`Шентер” – анекдот о фермере Дугласе Грэме О`Шентере, отчаянном пьянице, больше всего на свете боявшемся своей сварливой жены. Однажды, пока Дуглас сидел в трактире, мальчишки выдрали хвост у его лошади. Он заметил это лишь по возвращении домой. Чтобы оправдаться в глазах жены, Дуглас сочинил рассказ о чертях и ведьмах. Этот эпизод подсказал Бернсу сюжет баллады, которую он сам очень любил.

    А вот обработка старинной народной шотландской баллады “Лорд Грегори”, в которой рассказывается нехитрая история о том, как юный красавец лорд обманул доверчивую крестьянку и затем покинул ее. В старинном тексте этой песни содержатся лишь бесконечные печальные жалобы и описываются горькие слезы, которые проливает обманутая девушка. Никакого действия, сюжета тут нет. Бернс до неузнаваемости переделал старинный текст: он вложил в уста героини страстный монолог – теперь она не плачет, а обвиняет. В результате такой переработки баллада приобрела современное звучание, а скупая, страстная и волнующая речь придала ей подлинную художественность.

    В композиции и стиле произведений Бернса преобладают элементы народной поэзии: повторы, рефрены, зачины (“Дерево свободы”, “Честная бедность”). Из фольклора взяты синкретичность, смешение различных жанров, стихотворных размеров, различной метрической длины. В это же время балладам Бернса в большей степени присущи элементы драматической поэзии: он использует диалоги и монологи, умело применяет нелично-прямую речь.

    По мере совершенствования поэтического мастерства Бернс, не отказываясь от фольклорных традиций, обращается также к созданию реалистических картин нравов: деталь начинает играть все большее значение в его творчестве, анализ чувств героев сочетается с изображением и анализом социальной среды, в которой они живут и действуют. Стремление показать характеры в динамике, в развитии заставляло тщательно продумывать построение повествования: некоторые баллады перерастают в миниатюрную повесть с хорошо развитым сюжетом, меткими, яркими характеристиками действующих лиц (“Тэм О`Шентер”).

    Основная тематика баллад Бернса – любовь, дружба, свобода человека, тема гордости “честного простолюдина”. Подлинную дружбу, любовь, сердечность и искреннее участие поэт чаще всего находит в среде бедняков. Эта тема становится лейтмотивом и в поздних балладах Бернса.

    Первые переводы и сообщения о Р. Бернсе появились в русских журналах на рубеже 18–19 веков. Лирику Бернса переводили И.Козлов, М.Михайлов, Т.Щепкина – Куперник, Э.Багрицкий, С.Маршак.

    По мере осознания того, что эпоха создания народных баллад прошла, а их бытование в народной среде вот-вот прекратится, в Англии и Шотландии началось интенсивное собирание песен и баллад уже не для последующей обработки, а как самостоятельных ценностей. Однако право вмешательства в текст народной баллады – будь это публикация старинной рукописи или же запись устного исполнения – еще долгое время осознавалось как принцип вполне допустимый и даже желательный. Баллады собирали ученые – литературоведы, фольклористы, поэты и писатели: Перси, Херд, Ритсон.

    Издавал народные баллады и Вальтер Скотт (1771–1831). Он не однажды испытывал соблазн усилить их поэтическое звучание. Во всяком случае о корректировке и совмещении вариантов он неоднократно упоминает в пояснениях к своим публикациям.

    Кроме собирания баллад, В. Скотт занимался и их созданием. Но баллады Скотта – не обработка старинного материала, это интереснейшие произведения, написанные в традициях средневекового рыцарского романа. Часто их сюжет и тематика перекликаются с прозаическими произведениями Скотта, особенно с “Айвенго”. Основа баллад В. Скотта – не только исторические факты или легенды, но и национальный шотландский фольклор. Такое органическое соединение легло в основу таких баллад, как “Песнь последнего менестреля”, “Серый брат” (т.е. “серый монах).Во многих балладах Скотта прослеживаются темы долга, любви, чести, морально – нравственные и этические темы. Так, в “Сером брате” автор ставит проблему искупления греха, земного и небесного.

    В балладах Скотта достаточно ярко проявляет себя романтизм: в них появляются мрачные пейзажи, замки с привидениями, присутствует романтическая символика. Именно по таким произведениям в представлении большинства людей баллада – это сверхъестественные события, которые громоздятся одно на другое: гробы срываются с цепей, привидения снуют по замкам, леса и поляны населены лешими и феями, воды кишат русалками. Но представления эти навеяны романтической балладой, а в 18 веке романтизм еще не сложился. Творчество Скотта находится на рубеже веков, и вполне обоснованно, что оно вобрало в себя “век нынешний и век минувший”.

    Жанр баллады – традиционный жанр в английской и шотландской литературах. Позднее к нему обращались С. Колридж, Р. Саути и др.

    Очевидно, что 18 век стал веком возрождения старинного жанра баллады. Этому способствовало формирование национального самосознания, а следовательно и пробуждение интереса к народному творчеству, своей истории. Возрождение баллады прошло три этапа:

    1. записывание и собирание баллад;
    2. создание на их основах собственных поэтических вариантов;
    3. создание авторских баллад.

    Третий этап наиболее интересен, так как он способствовал не только возрождению, но и развитию жанра баллады. Появилась новая, более широкая и актуальная тематика, баллада стала более проблематичной. Все возрастающая роль сюжета, все более полное раскрытие его потенциальных возможностей как раз и было тем путем, по которому шло развитие баллады. “Сюжетность” становится постепенно тем особенным признаком, который выделяет балладу из числа других жанров. Именно в этом смысле о балладе принято говорить как о лиро-эпическом виде поэзии.

    По мере развития жанр баллады психологизируется, на первый план выходит конкретное, частное, а не абстрактные понятия о добре и зле, как у просветителей, но основной источник (античность) остается.

    В ходе дальнейшего развития баллады, в особенности по мере становления жанра литературной баллады, лирическое начало, усиленное теперь психологизмом, вновь начинает преобладать над сюжетностью. Смешение жанров, проникновение в лирическую поэзию эпических и драматических элементов необычайно обогащало балладу, делало ее более гибкой, позволяло глубже и правдивее показать мир чувств, что способствовало тому, что баллада стала одним из основных жанров сентиментализма и романтизма.

    Английская и немецкая баллады становятся известны в России на рубеже 18 и 19 столетий. В это время мифологические образы античности (которые еще много лет спустя будут украшать русскую поэзию) подверглись мощному натиску “северной музы”. Усилиями Карамзина и рано умершего Андрея Тургенева, а затем Батюшкова о Жуковского русский читатель познакомился сначала с Шекспиром, а затем с предромантической и романтической литературой Англии и Германии. В русскую литературу широкой рекой влились мотивы немецких, английских, шотландских баллад и сказаний. Благодаря переводам Пушкина, Батюшкова, Жуковского, Лермонтова жанр баллады адаптировался и развился на русской почве.

    Литература.

    1. Алексеев М.П. Народные баллады Англии и Шотландии // История английской литературы. М.; Л., 1943. Т. 1. Вып. I.
    2. Балашов Д. М. Русская народная баллада//Народные баллады. М.; Л., 1963.
    3. Гаспаров М.Л. Баллада // Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.
    4. Левин Ю.Д. “Поэмы Оссиана” Джеймса Макферсона // Макферсон Д. Поэмы Оссиана. Л., 1983.
    5. Литературные манифесты западноевропейских романтиков / Сост. и пред. А.С. Дмитриева. М., 1980.
    6. Смирнов Ю.И. Восточно-славянские баллады и близкие им формы. Опыт указателя сюжетов и версий. М., 1988.
    7. Эолова арфа. Антология баллады: Библиотека студента-словесника. М., Высшая школа. 1989.